сделает Kappa более уступчивым.
Грей сказал:
— Да, сэр, задним числом этот подход кажется более верным. С другой стороны, очень глубоко копаться в наносах эпохи «холодной войны» тоже не следует. Россия сейчас балансирует в хрупком равновесии, и нам меньше всего хотелось бы поднимать тему насчет разных соломонов, лесей и так далее. Если честно, сэр, то в ту пору обе стороны вели грязную игру, и лишний раз напоминать об этом возмущенной общественности не с руки ни нам, ни Москве. Мы вступили в контакт с русскими, и те пообещали свою помощь в устранении проблемы.
— Разумеется. Что ж, Картер, можете рассчитывать и на мою поддержку. Рад вновь видеть вас в седле. Признаться, я до сих пор не понимаю, зачем вы решили подать в отставку.
— Пожалуй, я и сам не понимаю.
Обратно в бункер Грея доставили на вертолете. Грей смотрел из иллюминатора на проплывавший внизу Мэриленд. Где-то там бегает Джон Kapp, а за ним по пятам идут люди Грея. Сыночек Леси тоже не бездействует: сидит, наверное, разрабатывает свою атаку на все того же Джона Kappa. Вот почему Грей хотел сделать это дело широко известным: Kapp должен превратиться в мишень.
Сейчас надо лишь первым до него добраться — и предложить помощь в сохранении жизни в обмен на улику… А там пусть отпрыск Леси им занимается. После чего можно будет убрать бойкого сыночка вместе с его мамашей, наконец-то поставив окончательную точку. Что же касается Роджера Симпсона, то Грею было решительно плевать, выживет тот или нет.
Не поспоришь, план сложный; впрочем, в мире Картера Грея все было непростым.
Глава 60
Когда Аннабель вернулась в гостиницу, Пэдди сидел в ее номере.
Она потянула воздух носом.
— Ты не курил.
— Выбросил всю пачку, пока сюда ехали.
— Почему?
— Мне надо быть в форме, когда дело дойдет до драки с Бэггером.
Он выглядел целеустремленным и в то же время хрупким — прямо школьник, решивший дать отпор драчуну. У Аннабель заныло сердце. Сама не осознавая, что делает, она протянула руку и коснулась отцовского плеча. Затем этот душещипательный миг прошел, и девушка отдернула пальцы.
Да, он умирал. Да, формально говоря, он не отдавал мать на растерзание. Но при всем при этом не был и самым замечательным отцом на свете. Аннабель не собиралась распускать нюни и двигаться по знакомой дороге: скорбь по матери была длительной и болезненной. Отец на это может не рассчитывать.
— Ну как, удалось заручиться помощью? — спросил он.
— Не исключено.
— Поделись.
— Агент Секретной службы по имени Алекс Форд. Оливер попросил его вмешаться.
— Я смотрю, у Оливера неплохие связи. Что он за птица вообще? Живет на кладбище…
— Да я и сама не очень-то понимаю, — не кривя душой ответила Аннабель.
— Хотя заявляешь, будто веришь ему.
— И это правда.
В глазах Пэдди заиграла надежда.
— Секретная служба… недурно. Может, они ФБР подключат.
Аннабель сбросила сандалии и присела в кресло напротив отца.
— Не думала, что когда-нибудь услышу, как ты радуешься, упоминая федералов.
— Обстоятельства меняются. Прямо сейчас я не прочь, чтобы каждый проклятущий коп в этой стране маршировал с нами в ногу.
— Возможно, в деле Бэггера без этого не обойтись… Короче: если я все-таки выпишу «кавалерию» на подмогу, как именно мы ее будем использовать? Мне нужны конкретные подробности, а не общая идея.
— Ты занималась его разводкой.
— Допустим. И что?
— Значит, у тебя должен иметься его телефонный номер.
— Положим. И опять-таки, что с того?
— Я ему позвоню и сделаю предложение, от которого он не сможет отказаться. Аннабель, я ему намекну, что готов тебя продать. Он, конечно, посулит тонны «зелени», но я ему отвечу, что хочу вовсе не этого.
— А чего?
— Я ему заявлю, будто после смерти твоей матери ты принялась поливать меня грязью, распускать слухи… В результате все меня сторонятся, который год кряду не могу провернуть достойное дело.
— Впаривать такую идею надо на все сто процентов.
Пэдди кинул на дочь острый взгляд.
— Не проблема, ведь так оно и есть.
— Ну, положим, ты меня ему сдашь… Что потом?
— А вот здесь и должна появиться «кавалерия». — Он помолчал, затем добавил: — Самый критический пункт моего плана.
Аннабель настороженно уставилась на отца.
— Это я и так понимаю. Ты давай выкладывай подробности. Чтобы я смогла сказать тебе, что ничего не выйдет.
— Не забывай, я в свое время тоже кое-чего добился.
Когда отец закончил объяснять, она откинулась на спинку кресла и уважительно присвистнула. Конечно, имелись прорехи, как и всегда на начальном этапе планирования, однако при известном старании их все можно было залатать.
— Я бы кое-что добавила, — сказала Аннабель. — Но фундамент прочный.
— Спасибо.
— Джерри предпримет все меры, чтобы в пункте передачи ему не сели на «хвост».
— Разумеется.
— Ну а раз наживкой являюсь я, то у меня есть все стимулы желать обратного.
— За тобой он пришлет своих людей, сам не покажется, — вдруг подстава, — заметил Пэдди.
— Нам это только на руку.
— Ну-ка, ну-ка?..
Решение, секунду назад возникшее в голове Аннабель, даже заставило ее улыбнуться.
— Мы первыми до него доберемся.
— То есть?
— Это сделаешь ты.
— Я? — Пэдди задумался, затем щелкнул пальцами. — Телефонным звонком?
— Телефонным звонком.
— Но нам все равно потребуется «кавалерия», иначе все коту под хвост, — присовокупил он.
Аннабель сунула ноги в сандалии и взяла ключи от машины.
— Стало быть, поеду заручаться поддержкой.
Глава 61