Тени чахлых деревьев, и Море… О, Море! Волны, пена, и чайки, пустыня воды! Здесь забытые скальды, на влажном просторе, Пели песни при свете вечерней звезды. Эти Снорри, Сигурды, Тормодды, Гуннары, С именами железными, духи морей, От ветров получили суровые чары Для угрюмой томительной песни своей. И в строках перепевных доныне хранится Ропот бури, и гром, и ворчанье волны, В них кричит альбатрос, длиннокрылая птица, Из воздушной, из мертвой, из вольной страны.

Антифоны

Я ношу в своей душе отраженье бесплодных богатств многочисленных забытых царей.

Вилье де Лиль-Адан

«Нам нравятся поэты…»

Нам нравятся поэты, Похожие на нас, Священные предметы, Дабы украсить час, — Волшебный час величья, Когда, себя сильней, Мы ценим без различья Сверканья всех огней, — Цветы с любым узором, Расцветы всех начал, Лишь только б нашим взорам Их пламень отвечал, — Лишь только б с нашей бурей Сливался он в одно, От неба или фурий, — Не все ли нам равно!

К Гермесу Трисмегисту

О Гермес Трисмегист, троекратно великий учитель, Бог наук и искусств и души роковой искуситель! Ты мне передал власть возрождать то, что сердце забыло, Как Египет весной возрожден от разлития Нила. От разлитья реки, чьи истоки окутаны тайной, И случайно зажглись, но приносят расцвет не случайный. Недостойный металл в благородный могу превращать я, От тебя восприняв драгоценные чары заклятья. От тебя получил я ту влагу целебную жизни, Что меня навсегда приобщает к небесной отчизне. И во имя тебя я бессмертие всем обещаю, И умерших людей я к загробным мирам приобщаю. Ты со мною везде и безгласно твердишь о святыне, Как глубокий покой задремавшей Либийской пустыни. Ты в венце из огня предо мною, о, бог многоликий, О, Гермес Трисмегист, о, мудрец, троекратно великий!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату