парнем, который здесь для того, чтобы помочь нам поставить ранчо на ноги, с мужчиной, обязавшимся трудиться здесь в поте лица бок о бок с Пьюрити, а не увозить ее бог знает куда, притом без каких-либо гарантий! — На посеревшем, покрытом морщинами лице Стэна появилосьвыражение нескрываемой угрозы; его рука, сжимавшая револьвер, дрогнула. — Неужели ты и вправду решил, что я позволю тебе забрать с собой Пьюрити без всякой охраны?

— У нее будет охрана.

— Вот как?

Палец Стэна дернулся на курке, когда Касс подошел ближе к его постели.

— Мы с Джеком подписали с вами контракт, который я твердо намерен соблюдать. Кроме того, мой отец многим вам обязан. Он хочет вернуть свой долг, и я не могу запятнать его доброе имя.

— Сейчас меня не интересуют соглашения, как, впрочем, и старые долги чести!

Касс посмотрел прямо в глаза старику. Молодой человек вдруг подумал, что, если бы Стэн захотел, он давно бы уже нажал на курок. Эта мысль придала невозмутимости его взгляду, и он спокойно произнес:

— Я не причиню вреда Пьюрити, просто отвезу ее к человеку, который может ответить на интересующие ее вопросы, только и всего.

— А как быть со всей этой чушью насчет Парящего Орла?

Касс с трудом удержался от горького замечания, уже готового сорваться с губ.

— Пьюрити говорит, что ничего не знает о его исчезновении. Я ей верю.

— В самом деле? — Глаза Стэна превратились в узкие щелочки. — С каких это пор?

— С сегодняшнего дня.

— И что же заставило тебя изменить свое мнение?

— Это уж мое дело.

— Вот как? — Ответ Стэна ничем не выдавал его переживаний, рука перестала дрожать, и палец, лежавший на курке, обмяк. От внимания юноши не ускользнула едва заметная перемена в тоне старика, когда тот добавил: — Значит, теперь ты готов поверить Пьюрити, что она никогда ничего не слышала о Парящем Орле?

Касс кивнул.

— Тем лучше, потому что должен тебе прямо сказать: если и есть на свете такая вещь, на которую Пьюрити не способна, то это ложь. — В голосе Стэна проступили резкие нотки. — Я не забыл о том, что случилось во время перегона скота прошлой осенью. Ты совершил ошибку, когда напал на нее… и очень крупную к тому же.

Глаза Касса сузились.

— В таком случае мне пришлось заплатить за это сполна. Если же вы таким образом хотите спросить меня, не собираюсь ли я снова поднести нож к горлу Пьюрити, должен ответить вам «нет».

— Ах, значит, нет?

— И если вам угодно знать, будет ли Пьюрити в безопасности рядом со мной, то мой ответ — да.

— Ты готов дать мне слово?

Касс кивнул.

— Я хочу услышать это, парень!

— Даю вам слово.

Но Стэн никак не мог успокоиться:

— Этого недостаточно! Я хочу, чтобы ты поклялся мне честью своей матери.

В глазах Касса промелькнуло изумление:

— Честью индианки?

— Честью женщины, которую мы оба любили.

Чувствуя на себе пристальный взгляд старика, Касс молчал, после чего ответил:

— Клянусь вам… честью моей матери.

Рука Стэна бессильно упала на кровать. Он проворчал:

— Убирайся! И передай Баку, чтобы зашел ко мне. Я должен поговорить с ним перед сном, иначе ты вряд ли протянешь до утра. — Заметив, как Касс стиснул зубы в ответ на его слова, он добавил: — Не беспокойся. Я сам обо всем позабочусь.

Касс направился к двери. Его ладонь уже лежала на ручке, когда он глубоко и с облегчением вздохнул. Какую-то долю секунды молодой человек даже не был уверен, что этот вздох был его собственным.

Первые проблески рассвета появились на ночном небосклоне, когда Пьюрити показалась на пороге дома, держа в руке седельные сумки. Она нахмурилась, увидев, что ее гнедая уже оседлана и ждала бок о бок с мерином Касса. Тут же стояла вьючная лошадь, нагруженная вещами. Девушка взглянула на Касса, возившегося с упряжью, и в горле у нее встал ком.

Касс оставил голову непокрытой, волосы его поддерживались на индейский манер повязкой. На нем был наряд из оленьей кожи, прекрасно облегавший широкие сильные плечи и рослую мускулистую фигуру. Одежда явно носила на себе следы женских рук — так аккуратно и старательно она была сшита. Сам он чувствовал себя в ней вполне непринужденно. В облике Касса Пьюрити заметила некий вызов, его стремление лишний раз подчеркнуть свое индейское происхождение и верность традициям предков, от которых он не собирался отрекаться.

По спине Пьюрити пробежал холодок. Одетый таким образом, Касс выглядел точно так же, как в тот день, когда она лежала на земле, чувствуя на себе взгляд его удивительно светлых глаз и острие ножа у горла.

Касс не поднял голову при звуке ее шагов, и Пьюрити почему-то испытала облегчение. Обернувшись, она увидела в дверном проеме Стэна. С пепельно-серым лицом, без малейшего следа улыбки, он сидел в своем кресле у порога. Одно из колес застряло, мешая ему двигаться дальше, и Стэн тихо выругался, когда Пит приподнял кресло и подтолкнул его вперед.

Остановившись в нескольких футах от девушки, Стэн бросил беглый взгляд на Касса и нахмурился. Затем, обернувшись, он посмотрел на нее.

— Береги себя, слышишь? Бак заменит тебя на ранчо, но все же постарайся не слишком задерживаться. Черт побери, но мне будет страшно тебя не хватать.

Пюрити наклонилась к Стэну.

— Стэн, ты ведь знаешь, что мне необходимо это сделать.

Стэн окинул ее испытующим взглядом.

— Да, пожалуй.

Когда настало время прощаться, Пьюрити почувствовала внезапный прилив панического страха. Стэн выглядел таким слабым… Проклятие! О чем она только думала вчера вечером, клюнув на приманку? Как могла решиться покинуть Стэна, когда ее названый отец так в ней нуждался?

Ее мысли были прерваны звуком шагов Касса за ее спиной. Чувствуя его молчаливую поддержку, Пьюрити прямо ответила на вопрос, читавшийся в глазах Стэна:

— Не беспокойся за меня. Все будет хорошо.

Поцеловав Стэна, Пьюрити быстро направилась к лошади, вскочила в седло и, слегка понукая кобылу, поскакала прочь бок о бок с Кассом.

Глава 7

Роджер был раздосадован. Погода портилась — небо стало пасмурным. Когда он утром выехал из дома, ничто не предвещало ненастья.

Нахмурившись, Роджер осмотрелся. Молодая зелень, пробужденная к жизни весной, могла бы вселить самые радужные надежды в сердца владельцев ранчо, надежды, которые по большей части никогда не оправдывались. Роджер считал всех этих людей просто болванами, готовыми из года в год гнуть спины в погоне за мечтой, которая, как правило, оказывалась несбыточной или становилась явью слишком поздно, когда приходила старость и они не могли уже в полной мере насладиться результатами своих трудов.

Хмурая складка между его бровями исчезла, и на лице появилась надменная ухмылка. Его отец и он сам были достаточно умны, чтобы не обрекать себя на такое беспросветное существование. Гораздо приятнее было, не пролив ни капли пота, отсиживаться в стороне, ожидая того дня, когда плоды усилий других сами приплывут им в руки. Хотя большинство владельцев окрестных ранчо терпеть не могли как отца Роджера, так и его самого, их жены, напротив, старались угодить им всеми возможными способами. Это служило для

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату