она, забирая у матери бумаги.
Позже, прочитав несколько раз контракт, она немного успокоилась и пошла вместе с Карлой обедать к родителям. Она сообщила всем, что поедет в Кентукки.
Карла не одобрила ее решение, но во время всего обеда не проронила ни слова. Сестры пожелали родителям доброй ночи и немного прошлись перед сном. Карла воспользовалась удобным случаем.
— Что заставляет тебя ехать в Кентукки?
Ди вздохнула.
— Много разных причин, — созналась она. Для себя Ди решила, что должна разобраться в отношениях с Логаном. Она хотела навсегда выбросить его из жизни.
— А ты уверена, что это разумный выбор?
— Нет.
— Если у тебя серьезные сомнения, почему не предложить им найти кого-нибудь другого?
— Я пыталась, но безуспешно. Логан и думать ни о ком не хочет.
— Чего же он от тебя хочет? — тихо спросила Карла. — Ужасно, что ты боишься возразить ему.
— Все очень сложно. Я могу отказаться обучать Джейка и Бутча, но это никому не принесет пользы. Я любила Логана и думала, что он тоже любил меня. Я ошиблась. Мне надо забыть его. Мне кажется, если я побуду с ним рядом какое-то время, тогда мне легче будет добиться этого.
— Да, ведь ты знала его очень мало, причем на отдыхе. Может быть, в обычной жизни он настоящий подонок. Он может оказаться испорченным, упрямым, напыщенным…
Ди подхватила:
— Любящим власть, злопамятным…
— Деспотичным, непреклонным…
— Злобным…
— Эгоистичным, невоспитанным…
— И иметь целую кучу дурных привычек, — продолжила Ди. — Может быть, он жует табак и сплевывает на пол.
— Хлещет пиво и рыгает, как свинья… — Карла, наслаждаясь их игрой.
— Может быть, пинает ногой собак…
— Может быть, ненавидит кошек…
— Может быть, ругается, как матрос…
— Может быть, таскает на ногах грязь на чистый пол…
— Разбрасывает грязную одежду по всему дому…
— Настоящий тупица и оставляет открытой унитаза, — закончила Карла с гримасой, подошли к комнатам Ди. — Доктор Карла предсказывает, что вы излечитесь от этой подростковой влюбленности в мистера Логана Брэдфорда в течение двух недель жизни рядом с человеком, — поддразнила ее Карла.
Ди рассмеялась впервые за все эти дни, обнимая на прощание сестру.
— Мне нравится твое предсказание. Может, ты и права насчет Логана. Вот приеду в Кентукки, начну составлять список его недостатков и вылечусь от него.
Она проворочалась почти всю ночь и к утру убедила себя, что сможет жить в его доме и остаться равнодушной.
Прибыв на ранчо Брэдфорда, она узнала от Джейка, что хозяин уехал в Нью-Мехико делать закупки. Эта новость вызвала у нее смешанные чувства. Ди поняла, что она совсем не так смела, как притворялась, и обрадовалась, что получил временную передышку.
Джейк погрузил ее вещи на пикап и подвез ее к дому, где их приветливо встретила экономка Мэтти Уолтере, низенькая немолодая женщина с короткими вьющимися серебряными волосами и живыми карими глазами.
— Пэтти решила поехать с Логаном, поэтому единственное официальное лицо по приему гостей, — пошутила она. — Идите с Джейком за мной я покажу вашу комнату.
Комната оказалась громадных размеров. Там стояла большая дубовая двуспальная кровать и такая же массивная мебель в старинном стиле, а в отделке преобладали сиреневые и голубые цвета. Чувствовался вкус Пэтти.
Как только Джейк внес чемоданы, Мэтти предложила ему уйти, сказав, что мужчины должны помогать, но болтаться без дела в спальне молодой леди ни к чему.
— Ну, Мэтти, я мог бы понять и намек, незачем такгрубо выставлять меня. Я совсем не хочу вторгаться в чью-то личную жизнь.
Видно, между ним и экономкой существовали самые дружеские отношения.
— Я всегда говорила, что лучше быть немного грубоватой, тебя быстрее поймут, — объяснила Мэтти.
Ди рассмеялась, и Джейк шутя поднял руки, сдаваясь.
— Ди, когда вы освободитесь, я покажу вам комнату для занятий. Вы там все проверите и скажете, что еще надо сделать.
— Через час прилетит Карла. Я не могла доставь все необходимое на «сессне», поэтому она привезет наземный тренажер и еще кое-какое оборудование, — объяснила она.
— Если у вас дела, то идите с Джейком, — разрешила Мэтти. — Я сама все распакую. Когда Логана и Пэтти здесь нет, у меня есть свободное время.
— Я не спешу, — уверила ее Ди. — Без Карлы нечего делать, и я сначала разберусь здесь.
— Пэтти сказала, что вы можете пользоваться её автомобилем, чтобы ездить на аэродром. Джейк сейчас выведет его из гаража и подгонит к главному входу. Вам не придется каждый раз ждать кого-нибудь из мужчин, чтобы они отвезли вас.
— Ну, я пошел за машиной и буду ждать вас на аэродроме, — сказал Джейк.
— Я скоро буду, — пообещала Ди и повернулась к Мэтти.
— Это бывшая спальня Джона и Марты Брэдфорд, прежних хозяев. Здесь есть ванная комната. — Она указала рукой на внутреннюю дверь и подошла к огромным окнам, чтобы раздвинуть тяжелые портьеры.
— Эти портьеры хорошо защищают от холода зимой и от жары летом. На дверях добротные замки, если захотите, можно надежно запереться.
Ди только кивала, распаковывая чемоданы.
— Из вашей комнаты есть выход в небольшой дворик. Отсюда, если свернуть направо, можно пройти в сад. На первом этаже еще находятся кухня, столовая и кабинет Логана.
— Думаю, что мне все понравится. — Ди попыталась прервать монолог экономки.
— Завтрак у меня готов к семи утра, — продолжала пожилая дама, открывая дверцы шкафов. — Вы можете развесить свою одежду, как вам будет угодно. — Без всякой передышки она продолжила: — Ленч в полдень, ужин в шесть.
Ди оставила попытки прервать ее, но внимательно слушала, раскладывая вещи.
Мэтти не умолкала:
— Вам не стоит беспокоиться о стирке. Оставляйте грязные вещи в корзине с крышкой, что стоит в ванной, и я буду забирать их каждое утро. Я могу прибирать вашу комнату.
— Спасибо, но я привыкла сама наводить порядок у себя.
Мэтти утвердительно кивнула:
— Я меняю белье по утрам в понедельник. В этот день можете не застилать постель, я сама все сделаю.
— Ну и отлично, — улыбнулась Ди.
— Мне нравится заниматься хозяйством, — добавила Мэтти, закрывая чемоданы Ди и