– Нет смысла в гонке, вы наступаете на пятки моим проводникам.
Оуэйн указал вперед на троих валлийцев, которые шли по дороге, пригнув головы к земле, словно собаки, ищущие след по запаху. Им удалось обнаружить след от кривого гвоздя, оставленного подковой одной из лошадей, которых Меган и Лукас взяли с конюшни Кертхилла.
– Они и так опережают нас на три часа, – оправдывался Росс. – А мы еще потратили время, чтобы загрузить провиант.
– Это не замедлило наш отъезд, – сказал Оуэйн.
Как только Росс заявил, что едет догонять Меган, его люди тут же занялись подготовкой к путешествию и действовали, словно колеса хорошо отлаженной мельницы. Многие из них были вместе с Россом во время Уэльской кампании, каждый знал свои обязанности и выполнял их безупречно. Пока одни готовили оружие и седлали лошадей, другие наполняли вьюки овсом, сушеным мясом и водой.
– Еда нам необходима, – неохотно признал Росс. – Но шатры не нужны.
– Они небольшие, и их легко свезут вьючные лошади, к тому же они просто раскладываются, – не соглашался Оуэйн. – Лорд Комин предупредил, что в северных горах плохая погода и негде укрыться. Вы что, хотите, чтобы леди Меган спала на земле под дождем?
Росс вздохнул.
– Она это заслужила за то, что по глупости отправилась одна за сестрой.
Но ругал за глупость он только себя. Он недооценил ее отчаяние и ее своенравие. Больше он такой ошибки не совершит.
– Мы найдем ее, – заверил Росса Оуэйн. Но валлийцу на этот раз не удалось успокоить его.
– Поскорее бы. Мы в незнакомом месте, и к тому же начинается гроза, – перебил его Росс, глядя на зловещие тучи над головой. – Я должен отыскать Меган, пока дождь не смоет их следы.
– Мы наверняка уже недалеко от них, – сказал Оуэйн.
Плоскогорье они пересекли довольно быстро, но тропа вдоль леса была каменистой, и валлийцы потеряли след. Оуэйн приказал зажечь факелы и смотреть получше.
– Они, должно быть, поехали вперед, – рассуждал Эндрю. – По лесу быстро не проедешь.
– Я тоже так думаю. – Невзирая на возражения Оуэйна, Росс приказал отряду двигаться вперед, надеясь напасть на след Меган.
Поднялся ветер и принес первые капли дождя. Росс натягивал капюшон плаща, когда в сгущающейся темноте раздался громкий крик.
Меган! Все мысли, кроме одной – спасти ее, – исчезли. Росс развернулся в сторону леса и пришпорил Зевса.
– Остановитесь. Это может быть ловушка, – закричал сзади Оуэйн, следуя за ним.
– Меган нужна помощь, – ответил Росс, как будто это оправдывало его беспечность.
Деревья плотно обступили его со всех сторон. Он задержался лишь на минуту, пока глаза привыкали к темноте. Услыхав приглушенные стоны и хрипы, он понял, что где-то впереди идет схватка. Дотронувшись каблуками до боков Зевса, он дал возможность жеребцу самому найти путь среди деревьев, ветви которых, казалось, пытались удержать Росса, цепляясь за его одежду. Но он спешил вперед. С ней все будет хорошо. Он должен успеть к ней вовремя. Эти слова бились у него в мозгу в такт лошадиному галопу.
Крик повторился. Теперь он раздался ближе, и это был уже резкий, пронзительный вопль.
– Меган! – закричал он.
Зевс стрелой влетел на небольшую полянку. Росс спрыгнул с седла прямо на ходу и побежал, держа наготове меч. В темноте он видел лишь очертания нескольких сцепившихся и катающихся по земле тел.
– Мег! Ты где? – громовым голосом воскликнул он.
Слева раздался сдавленный стон.
Он повернулся на этот звук. Подоспевшие люди Росса ломились сквозь кустарники, неся факелы, и стало светло как днем. В мерцающем свете пламени он увидел Меган. Она лежала на земле в смятой одежде, а сверху на нее взгромоздилась чья-то темная фигура.
– Дьявол! Ты убил ее! – Издав свой боевой клич, Росс схватил противника за загривок и отшвырнул в сторону. Но, прежде чем он успел подойти к Мег, негодяй вытащил меч и кинулся на Росса с криком: «Убивайте их!»
Красная пелена застилала Россу глаза, но он отразил удар, нацеленный в сердце. Никогда прежде его не охватывала такая непреодолимая ярость и такое безрассудное желание всех сокрушить. Он хотел уничтожить не только этого человека, но и других за то, что они убили его жену, его любимую женщину.
– Никого не щадить! – приказал он.
Двумя быстрыми ударами он устранил с дороги врага и повернулся, чтобы сразиться со следующим.
– Росс! Росс! Опустите меч. Все кончено.