– Джок, госпожа Аила говорила, что у Эаммона есть женщина-бард.

Джок погладил рыжую бороду.

– Откуда нам знать, что это она и есть?

– Я докажу вам – расскажу историю. Ну как, идет: древняя легенда в обмен на проезд через ваше ущелье?

– У нас нет времени для легенд, – проворчал Росс.

– А на сражение есть? – спросила Меган. Росс взглянул на свирепых горцев, окруживших их, и простонал:

– О Господи, если бы мой отец услышал, что я позволяю девушке выручить нас из этой переделки, он бы меня никогда не простил.

– Ну конечно, было бы лучше, если бы тебя убили в сражении, – резко ответила на это Меган.

– Мег, – в голосе Росса звучала угроза, но тут вмешалась женщина.

– Это точно Мег Сатерленд! – крикнула она.

Тут из укрытий вылезли женщины и дети, и их любопытные взоры устремились на Меган.

– Леди Сьюзан в прошлом году останавливалась у госпожи Аилы, когда ехала на север, и она как две капли воды похожа на эту девушку. Она очень гордилась своей сестрой Меган, бардом Эаммона Сатерленда из Кертхилла.

– Но мужчина – с юга, Майри, – вставил Джок.

– Но он женат на мне, значит, тоже Сатерленд.

– А Сатерленды ничего не берут со своих родичей, – сказала высокая, рыжеволосая Майри.

– Очень благородно со стороны разбойников, – заметил Росс.

Джок еще больше посуровел.

– Нечего нас так называть. Вы у себя на юге тоже берете дань за проезд по дорогам и мостам. И мы делаем то же самое здесь.

Это было действительно так, но Росс не собирался уступать.

– А если нам нечем заплатить?

– Между родичами плата необязательна, – проворчал Джок.

– Спасибо. – Меган искоса бросила на Росса взгляд, который говорил: «Я же тебе сказала, что все улажу». Не обращая внимания на его подавленное рычание, она спросила: – Вчера какие-нибудь незнакомцы проезжали здесь?

Джок покачал головой.

– Почти никакой поживы.

– Сегодня утром в лесу были люди, – вмешался другой мужчина.

– Это на них лаяла моя собака, – сказал третий.

– Сколько их? Куда они направлялись? – спросил Росс.

Первый из говоривших пожал плечами.

– Не знаю. Я подумал, что это какие-то полоумные, так как было очень рано.

Дальнейшие расспросы выявили, что этот человек, живший в северной части леса, слышал топот лошадиных копыт двух отрядов, проезжавших один за другим.

– Один из них – это Оуэйн с моими людьми, – тихо заметил Росс. Но кто кого преследовал? И что из себя представлял другой отряд? – Нам надо ехать, – сказал он.

Жители деревни стали растаскивать заграждение, и тут подбежал человек с криком:

– Джок, иди скорее. – Он остановился, перевел дух и проговорил: – На горном кряже у Ларига идет страшная битва. Отряд горцев загнал в угол несколько рыцарей – то ли англичан, то ли южан, судя по их оружию. Я никогда не видел таких огромных лошадей и такого великолепного оружия.

– Это мои люди! – воскликнул Росс. Волнение хозяина передалось жеребцу, Зевс заржал и стал рваться вперед. Росс натянул поводья, и боевой конь загарцевал по кругу, пока Росс спешно принимал решение. – Пожалуйста, проведите меня к тому кряжу, – попросил он Джока, – и позаботьтесь о моей жене.

Он спустил Меган на землю, и ее окружили женщины. Меган же была этим крайне недовольна.

– Возьми меня с собой! – кричала она, а Майри удерживала ее.

– Поле битвы не место для женщины, – сказал Росс грубовато, хотя сердце его ныло от желания поцеловать и обнять ее напоследок.

Он развернулся и поспешно отъехал, чтобы не проявить слабость и не схватить ее в свои объятия. Но не бросить последний взгляд через плечо он не мог.

Образ Меган, стоящей среди ларигских женщин, он унес с собой, отправляясь в свое,

Вы читаете Львиное сердце
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату