Шон, тяжело дыша, поднялся, но Ричи решил остановить игру.

— Все, ребята, на сегодня хватит. Все молодцы, можете отправляться по домам.

Ему никто не ответил.

Ребята понуро направились к кабинкам.

В одной из них Билли Макменн, невысокий костлявый двенадцатилетний мальчик, сгорбившись и трясясь от холода, пытался застегнуть ветровку. Озябшие пальцы не слушались его. Он поднял голову и, увидев направленный на него взгляд Шона, едва улыбнулся. Шон подошел к нему, вставил «молнию», дернул вверх язычок.

— Ничего, малыш, — подмигнул он Билли.

— Спасибо, — ответил тот.

— Что я вижу?! — раздался вдруг голос Ричи. — Наш Билли так замерз, что даже не может застегнуть ширинку. — И он засмеялся.

Шон повернулся к тренеру.

— А что тут такого? Холод собачий.

Билли смущенно переступал с ноги на ногу.

— А ну-ка помни? его. — Ричи указал Шону на мальчика. — Потолкай, согрей его малость.

— Зачем вы к нему пристаете? — повысил голос Шон. — У парня пальцы замерзли.

— Следи за своим языком, Лаккези! — жестко сказал тренер. — Иначе мы все перестанем называть тебя Счастливчиком. Правда, ребята? — Он оглядел остальных.

— Сейчас вы не полицейский, — пробормотал один из учеников, но так, что тренер его расслышал.

— И ты тоже помалкивай, Каннинхэм. А то мы с тобой еще полчасика побегаем. Понял?

Он повернулся и пошел с поля.

Часть ребят недовольно заворчала, затем Роберт повернулся к Шону.

— А круто ты ему вставил, Счастливчик.

Все дружно рассмеялись.

— Тебя подвезти? — спросил Роберт.

— Нет, — ответил Шон. — За мной отец должен приехать.

Он обошел здание школы и, остановившись у ворот, принялся разглядывать, как других ребят сажают в машины их родители. Наконец показался знакомый джип.

— Ну ты даешь. Я тебя тут уже минут двадцать как дожидаюсь, — обиженно проговорил Шон.

— Извини, я был занят.

— Скажи уж, что просто забыл.

— Нет, не забыл. Не спорь и давай садись в машину.

— Слушай, пап, а какое место на твоей шкале запоминаний занимаю я?

Джо удивленно посмотрел на сына.

— Ну о ком или о чем ты помнишь в первую очередь, во вторую и так далее до десяти, — пояснил тот.

— Сейчас я больше помню о дороге, — попробовал отшутиться Джо.

— Нет, ты не уходи от ответа. Я знаю, что сразу ответить очень тяжело. Но ты подумай и ответь.

— Прекрати.

— Чего это «прекрати»? Ну вот я сейчас только что как дурак тебя чуть ли не полчаса дожидался…

— Прекрати, я сказал! — прикрикнул Джо.

Шон обиженно замолчал.

Когда они уже подъезжали к дому, в кармане у Джо зазвонил мобильный телефон. Он вытащил трубку и, нажав кнопку приема, поднес ее к уху:

— Да, я слушаю.

— Вот и хорошо, — раздался голос Дэнни Марки. — Можешь возвращаться, тебя простили.

— Я уже говорил тебе, чтобы ты не звонил мне по этому номеру, — резко произнес Джо. — Я не вернусь. Все кончено.

— И это я тоже слышал.

Они оба рассмеялись. Шон посмотрел на отца и поморщился, недовольный внезапной переменой его настроения.

— Что? Хреново тебе без меня? — спросил Джо, не обращая внимания на сына.

— Ты даже не представляешь как, — отозвался Дэнни. — В помощники дали двоих, Альдоса Мартинеса и Эла Доуза. С тоски либо заснешь, либо повесишься. Если тебе этого недостаточно, то вот еще — позавчера после ночной смены я отправился к Марии. Не знаю, что уж там моей жене утром от меня понадобилось, но она позвонила в участок, а один дурак молодой, недавно появился у нас, сказал, что я закончил работу несколько часов назад. Я приезжаю домой, начинаю гнать о том, какой тяжелой была ночь, а жена поднимает скандал и буквально пинком под зад вышвыривает меня из собственного дома. Ты не поверишь, живу в мотеле. Что я сделаю с этим молодым уродом — лучше не спрашивай. Башку оторву. Все, ему лучше сразу уходить от нас. Клэнси, правда, говорит, что он ему тоже что-нибудь в этом духе устроит, но мне все равно. У него баба покруче будет. Мексиканка, Хуанита София Маргерита или что-то в этом духе. Короче — зверь в юбке. А-а, пошли они все!.. Короче, все плохо.

— Я бы что-нибудь придумал.

— Да знаю, — согласился Дэнни. — Ну и как там поживают твои ирландские друзья?

— Очень неплохо. Просили передать тебе привет.

— Спасибо. И им от меня передай наилучшие пожелания. А как там дела у Шона с его ирландской подружкой? Она такая же толстая, как и все они там?

— Неплохо. Только Кэти не толстая, она — исключение. Но раз ты так интересуешься, я тебе обязательно сообщу, если он с ней расстанется.

— Получил твои фотографии. Ты знаешь что, здания не фотографируй, почаще на женщин объектив наводи.

— Дэнни, ты неисправим.

— Возможно, ты и прав. Кстати, ты на свой день рождения не собираешься к нам приехать?

— Что-то ты сентиментальным стал.

— Да что ж тут сентиментального? Просто хочу с тобой повидаться, поболтать. Вот когда состарюсь и будет мне столько же лет, сколько тебе сейчас, тогда и стану сентиментальным.

— Если честно, Дэнни, то я и сам не знаю, что буду делать на свой день рождения. Может, и приеду…

— О, ты начал говорить как я. Хотя бы предполагаешь правильные вещи.

— Ну насчет предположений — не знаю, но в Нью-Йорке я буду раньше, чем ты думаешь. К примеру, завтра.

— Что?!

— Завтра Джулио женится. Не спрашивай ни о чем. В общем, я отправляюсь в Нью- Йорк на пару дней, но получится ли заехать к вам — не знаю.

— Слушай, Джо, позвони мне, и я примчусь в аэропорт.

— Хорошо, договорились.

Вы читаете Темный дом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×