Она действительно чувствовала себя совсем по-другому. Она стала сильной, мужественной. Недаром только что выдержала схватку с Айрин. И может, даже победила.
— Доктор Пламмер нам поможет, — сказала она.
Мечтать не вредно. Сэм улыбнулся в ответ. Наверное, считает ее наивной дурочкой? — подумала Нэнси.
— Возможно, он что-то и знает, — сказал он. — Или этот докторишка, Митчелл. Недаром Айрин так настаивала на вашей встрече. — Он подошел к двери, взял чемодан, затем сверток с холстом. — А пока поехали-ка отсюда.
Казалось, он боится оставаться у нее в квартире. Почему? Опасается, что Айрин не будет дожидаться утра и прямо сейчас отправит ее к доктору Митчеллу?
Только теперь Нэнси до конца поняла, почему Сэм настоял, чтобы она поговорила с Айрин, а сам слушал по другому телефону. Он подозревает, что она тоже как-то с этим связана. И, судя по всему, после их разговора он только укрепился в этих подозрениях.
Нэнси поспешила за ним. Теперь, хорошенько поразмыслив, она уже не стала бы его разубеждать. Выключая свет, он повернулся к ней спиной, и ее взору снова предстал кусочек нарисованной ею картины, которую он держал под мышками. Она вдруг поняла: кто-то действительно манипулирует ею, кто-то контролирует ее сознание. И этот кто-то гораздо опаснее Айрин Нельсон.
Но не это главное. Она так и не знала ответа на самый важный вопрос. Освободилась ли она от чужих внушений? Или по-прежнему не властна над собою?
Глава 9
Сэм вышел первым. Нэнси шла за ним. Лесенку крыльца освещали лишь звезды в небе. В воздухе ощущалась влажность: видно, скоро опять зарядит снег.
Спустившись, он оглядел темную улицу. Ничего подозрительного. Осторожность не помешает, хотя главная опасность подстерегает их не здесь. Он подал Нэнси руку, помогая преодолеть последнюю обледенелую ступеньку, и так, взявшись за руки, они перешли улицу и сели в машину. Сэм дрожал, но не от того, что из теплой гостиной вышел на улицу. Его одолевал беспричинный страх.
Заведя мотор, он выехал на дорогу и взглянул в зеркальце заднего вида.
Нэнси в ужасе оглянулась и посмотрела назад.
— Ты меня пугаешь.
— Извини, я не нарочно. Привычка.
Они выехали из Лонгфилда, а он все продолжал поглядывать назад. Его не оставляло ощущение, что их кто-то преследует. Еще бы: ведь он был уверен, что так оно и есть!
За ними не гнался медицинский фургон с мигалками, но этого Сэм и не ожидал. Вряд ли доктор Митчелл успел за такое короткое время снарядить машину, запихнуть в нее смирительную рубашку и в обществе санитаров доехать до Винтиджа. Однако Сэм не сомневался, что доктор не будет ждать завтрашнего утра.
И вовсе не слежки опасался Сэм. Эти люди привыкли использовать высокие технологии, банальная слежка совсем не в их стиле.
Город опустел. На улицах не было ни души. Все вокруг занесено снегом, холодно, неуютно. Но оно и понятно: сегодня Рождество.
Нет, признался сам себе Сэм, мой страх связан не с доктором Митчеллом, не с Айрин, черт бы ее подрал, и не с этими дьявольскими рожами, которые изобразила Нэнси.
Я боюсь другого. Что она действительно не в себе, а я, вместо того чтобы оставить ее на попечение психиатра, везу к себе домой.
Но, с другой стороны, теперь ему есть на что опереться в догадках. Он слышал разговор с Айрин. Он взял с собой таблетки, хотя еще ничего толком не известно. Может, это совершенно безобидное лекарство.
Ему вдруг захотелось, чтобы Нэнси вернулась к нему — та, прежняя Нэнси, которая родила от него ребенка. Он так хочет увидеть свою дочку!
Если Нэнси на самом деле не привиделись все ужасы, о которых она ему рассказала, нужно переходить к решительным мерам. Стоит этим людям узнать, что она выходит из-под контроля, как они начнут действовать. Вот почему он сбежал с ней туда, где они ее не сразу найдут.
Ему жутко хотелось приехать в дом Синди, растопить камин, выпить чего-нибудь погорячее. Сейчас ему так паршиво, будто он сосульку проглотил.
Но вначале надо кое-куда заехать.
Сэм бросил взгляд на Нэнси. Она прильнула к дверце, сжалась в комочек и смотрела в темноту. Фонари бросали холодный свет на ее бледное лицо.
Как так можно жить? Понимать, что не помнишь половины того, что с тобой произошло. Делать то, что велят другие. А потом очнуться и осознать, что даже не знаешь, что сделала и почему.
А главное, он никак не мог смириться с тем, что и он попал в один из ее провалов. Про него она тоже почти ничего не помнит.
— Зачем мы сюда приехали?
Нэнси была испугана и даже не пыталась скрыть свой страх.
— Я тебе забыл сказать. — Поставив машину на стоянке у больницы, Сэм выключил двигатель и обернулся к Нэнси, сидевшей на заднем сиденье. — Хотел узнать, нет ли известий о той медсестре, которая дежурила под Хэллоуин.
— Мэри Лиддел. — У Нэнси было дурное предчувствие. — Думаешь… — Она боялась высказать вслух свои подозрения. — Считаешь, они… способны на убийство, лишь бы заткнуть ей рот?
— Нэнси, они похитили нашего ребенка. Это же не карманная кража! Конечно, это еще не убийство, но уже близко. — Сэм вглядывался ей в лицо. — Ты что, боишься туда идти? Больница напоминает тебе Лестеровский институт?
Нэнси отрицательно покачала головой.
— Да нет. Просто… — Она и сама не могла ничего объяснить. Ведь они уже были здесь сегодня, и тогда все прошло нормально. А теперь на нее вдруг напал страх. Раньше она не боялась темноты, больниц, звериных масок. Сейчас же они наводят на нее ужас.
— Успокойся, — мягко произнес он. — Я не допущу, чтобы тебя упекли в психушку.
Она погладила его по руке. Он был в перчатке, но это ее не смутило.
— Спасибо. Спасибо тебе за все.
— Благодарить будешь, когда этот кошмар кончится. — Ему тоже было не по себе. — Пока что я мало чем тебе помог.
Старшая медсестра сидела в небольшой комнатке рядом с приемным покоем и читала. На ней была белоснежная форма, справа на груди красовалась маленькая аккуратная табличка: «Миссис Коллер». Глядя на нее, сразу было ясно: она привыкла действовать по правилам, беспорядка не терпит, заниматься пустопорожними разговорами не любит и другим не позволит. Учитывая, зачем Сэм и Нэнси к ней пришли, перспектива не слишком радужная.
— Слушаю вас.
Миссис Коллер оторвала глаза от книги и посмотрела на Сэма. Тот показал ей свое удостоверение.