– Желаю тебе удачно выйти замуж, Джорджина. Надеюсь, Джон Кэбот оправдает твои ожидания.
– Ну еще бы! Ну а ты не передумала?
Эми покачала головой:
– Я знаю, чего хочу.
– Тогда, надеюсь, ты этого достигнешь. Только не забывай мой совет.
– Не беспокойся. У меня хорошая память, – улыбнулась Эми.
Джорджина протянула ей руку, и они попрощались.
Братья замешкались, бросая и привязывая швартовы, так что девушкам пришлось постоять так еще минуту в неловком молчании. Эми чувствовала себя совершенно разбитой, она не в силах была вымолвить ни слова и очень нервничала. Она сомневалась, что сможет стать такой, как Джорджина; та, запросто подойдя к Эйкену, как раз выговаривала ему за то, что они так долго швартуются.
Эти двое были довольно-таки странными соперниками. Джорджина стояла, высоко вскинув голову, точно вообще не имела понятия, что такое страх. Она подбоченилась и одной ножкой нетерпеливо постукивала по палубе.
Чем больше говорила Джорджина, тем медленнее работал Эйкен. Эми сомневалась, чтобы Джорджина в ее состоянии это заметила. В конце концов он вразвалочку, не спеша прошел к борту, Джорджина – за ним по пятам. Эйкен спрыгнул на пирс с легкостью длинноногого человека и спокойно пошел прочь.
– Эй, не уходите, куда же вы? – крикнула ему вслед Джорджина. – Мак-Олух!
Эми ахнула. Джорджина была бесстрашной. Или бестактной. А может быть, и то и другое вместе. Эйкен обернулся так медленно, что, казалось, прошла целая вечность. Он стоял и смотрел на Джорджину; лицо его было непроницаемым. Девушка жестом королевы протянула ему руку.
– Помогите мне сойти, – приказала она.
Кое-кто из мужчин, стоявших на пристани, с интересом наблюдали за этой парой, прислонившись к стене сарая. Несколько рыбаков, занимавшихся ловлей омаров, замерли на своих плоскодонках, а грузчики бросили разговоры и повернулись к баркасу.
Эйкен не произнес ни слова, однако вернулся и стоял теперь, разглядывая ее руку.
Все произошло мгновенно. Холодный взгляд Эйкена скользнул с руки Джорджины на ее лицо. Эми видела, как он взял руку Джорджины.
Эми поняла, что сейчас произойдет. Но не Джорджина; она в это время пыталась разглядеть его на пристани, под бортом баркаса.
В мгновение ока Эйкен чуть пригнулся и вскинул Джорджину прямо на свое могучее плечо, руками обхватив ее ноги.
Девушка отчаянно закричала, но Эйкен не обратил на это внимания и спокойно, как ни в чем ни бывало, продолжал шагать по пирсу навстречу одобрительным возгласам и свисту рыбаков. Он приветственно помахал им рукой и скинул Джорджину на мостовую так, точно сбросил мешок с камнями.
– Похоже на двух разъяренных мулов в одной упряжке.
Эми обернулась на голос Калема. Его черные волосы растрепались на морском ветерке; он сбросил куртку и закатал рукава рубашки, ставя и убирая паруса. Руки его до локтей были темными от загара, под кожей бугрились мускулы; кисти сильные, будто созданные для того, чтобы управляться со снастями. Трудно поверить – но это были те самые руки, что так нежно касались ее щеки. Эми посмотрела на его подбородок, как обычно покрытый темной щетиной, однако губы его были сжаты в упрямую, твердую линию; такого она прежде не замечала.
Калем поправил очки на переносице – сколько раз Эми видела этот жест! Она знала, что он делает так, когда нервничает. Мысль о том, что он взволнован, пробудила в ней слабую надежду. Быть может, она не безразлична ему?..
Калем посмотрел на нее своими темно-синими глазами:
– Хочешь, я провожу тебя домой? Я придумаю что-нибудь в твое оправдание, если нужно.
– Мне не перед кем оправдываться.
Эми чувствовала на себе его взгляд и расправила плечи, но не смотрела на него. Она боялась заплакать.
Калем сунул руки в карманы.
– Мне нужно тут встретиться кое с кем, а потом плыть в Бат.
Во время выздоровления Эми Калем приходил в ее спальню и рассказывал ей о кораблях, приходящих из Шотландии, в частности и о том, который должен был вот-вот прийти, и о том, что он должен обеспечить прибывших на судне одеждой, едой и кровом. Калем давал этим людям возможность новой жизни на этой новой земле.
Если бы Эми не влюбилась в него раньше, она бы полюбила его, как только узнала, что этот мужчина умеет заботиться о ком-то еще, кроме себя. Он и в самом деле заботился о других. Калем Мак-Лаклен был благороден и честен, и вдобавок ко всему он был совершенно не похож ни на одного из тех мужчин, которых довелось знать Эми, исключая ее отца. Калем был похож на него, потому что в глубине души он был по-настоящему добрым человеком.
Кто-то окликнул его по имени, и оба они подняли головы. Несколько высоких, здоровых мужчин направлялись в их сторону.