поджидая, пока Рикки проверил все в последний раз. Мы уезжали, чтобы показать ребенка семье.

Мягкий, тихий дождь пришел вслед за снегом. И было трудно представить арктическую пустынность того безумного дня. Сад после того, как полиция перекопала пласты сырой земли, напоминает поле боя. Рябина наклонилась, как пьяная, часть корней торчит наружу. Дом заслежен множеством чужих ног. Я рада, что тетя Эмма не дожила до такого дня.

Иногда казалось, что все замерло, как во сне. Встречи с детективами. Чтение письма тети Эммы — ее грустное и немного сумасшедшее присутствие на минуту стало ощутимо в маленьком кабинете поверенного. И как мы говорили, Рикки и я, и все говорили и говорили, и я уже знала — кошмаров больше не будет.

Я вернула мысли к настоящему, к моему ребенку, дочке Джилиан — нам обоим нравилось это имя, — спящей в своей походной колыбельке в машине. Предстоящая встреча двух малышек, Джилиан и Розмари, будет забавной. И заново придется все и всем объяснять: отцу и Мхэр, Шейле и Лэрри. Всем захочется услышать историю из первых уст, показать вырезки из газет. Скажут негодующее, что Марион и Стивен легко отделались — всего пять лет, а ведь они пытались тебя убить. Ну, что же, не было достаточно доказательств. А мы ездили во Францию, бабушка, слава богу, выздоровела и пожелала увидеть свою правнучку.

Всему приходит конец, и Рикки, и я, и Джилиан — мы сами, самостоятельно, начнем нашу семейную жизнь. Но скорее всего не в том жизненном коконе, который я нарисовала себе — невозможно оградить себя от эмоциональной жизненной путаницы, а только пытаться разобраться в ней, — вот чему я научилась. Но где-то (не здесь — я посмотрела на разоренный сад, кладбище тети Эмминой трогательной мечты) однажды ребенок одной с ней крови будет играть.

— Прощай, тетя Эмма, — прошептала я с нежностью, услышала, как ко мне подошел Рикки, и повернулась к нему.

Затем, в порыве чувств, я вновь оглянулась. Где-то, в залитом солнцем саду, ребенок будет играть — и счастливая мысль озарила меня: где бы то ни было, но там и для тети Эммы найдется место. Почему бы нет?

,

Примечания

1

Пляж, где женщины не носят верхнюю часть купальника (англ.).

2

Очень хорошо! В порядке! (фр.).

3

Дедушка и бабушка (фр.).

4

И я тоже. Я вам дам… (фр.).

5

И вот, пожалуйста! (фр.).

6

Дворец (фр.).

7

А теперь мы посетим наших дедушку с бабушкой, не так ли! (фр.).

8

Его папа (фр.).

9

Садовник (фр.).

10

Любовь! (фр.).

11

Вы читаете Под рябиной
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×