подошла к кушетке и подоткнула одеяло, отчего Ричард беспокойно пошевелился. Потом девушка отправилась на кухню варить кофе, вернувшись буквально через пятнадцать минут.
Несмотря на усталость, внезапно навалившуюся на плечи, Шарлотта заметила, как сильно переменилась ее подруга за последние несколько часов. Когда она принесла кофе, доктор и Ханна снова о чем-то шептались. Машинально прислушавшись, хозяйка догадалась, что темой их разговора была отнюдь не карьера Ханны как медсестры: слишком уж блестели глаза у молодого доктора. К тому же с таким счастливым лицом Ханна вряд ли стала бы обсуждать деловые вопросы. Волнение о пациенте порой брало над ними верх, и тогда доктор Маккей продолжал расспрашивать Ханну о ее учебе. Он задавал всевозможные вопросы по поводу ее действий в разнообразных и даже критических ситуациях, которые могут возникнуть во время ее ночного дежурства. К концу их разговора он полностью убедился, что Ханна справится со своей задачей. Допив кофе, доктор собрался уходить. Перед уходом он сказал то, что говорят все врачи своим медсестрам.
– Ну что ж, сестра, теперь я вас оставляю наедине с больным. Утром первым же делом позвоните мне. Разумеется, вы можете связаться со мной в любое время, если с вашим подопечным что-нибудь случится. Как бы то ни было, я уверен, что вы справитесь, тем более что ваш пациент очень мил и, скорее всего, родился в рубашке. Трудно поверить, что он выжил в такой жуткой катастрофе!
Он пожелал спокойной ночи Ханне и Шарлотте, которые проводили его до машины.
– Как только доберусь до больницы, тут же свяжусь с полицией, – пообещал он. – Я должен был сделать это сразу же, как только получил вызов. Но больной для врача важнее. В любом случае они уже ничем не помогут, тем более не вернут машины. Кстати, как вы думаете, у хозяина «Трех моряков» записан его домашний адрес?
– Возможно.
Шарлотта сразу же задумалась о том, существует ли человек, которому следует сообщить о несчастье. Вдруг кого-то действительно взволнует известие об автомобильной аварии, жертвой которой стал Ричард. Она помнила, что у старого знакомого нет родителей, и шестым чувством догадывалась, что жены у него тоже нет. Но должны же были быть у него друзья, коллеги, любимая девушка, наконец?
Возвращалась в гостиную она в глубокой задумчивости, практически не замечая ничего вокруг. Это состояние напоминало сон. Ханна тем временем налила себе большую чашку кофе и медленно короткими глотками пила его, пристально разглядывая языки пламени, пляшущие в камине. Несмотря на то что ночь выдалась довольно теплая, туман, поднимавшийся от моря, пронизывал до костей, ощущение было не из приятных. Особенно это сказывалось в гостиной: комната была большая, а терраса выходила в сторону моря, поэтому холодный морской воздух без особого труда проникал в помещение. Вот почему горячее питье, толстый плед и камин стали единственным спасением от простуды.
Ханна допила кофе, встала и передвинула свое кресло ближе к больному.
– Думаю, что лучше всего мне расположиться здесь, – объявила она. – Хорошо, что я очень чутко сплю и смогу проснуться, если это будет необходимо. Но на всякий случай я все- таки возьму книгу и постараюсь не уснуть.
– Если хочешь, я заменю тебя на вторую половину ночи, – предложила Шарлотта.
– Нет, – уверенно отказалась Ханна. – Я пообещала доктору, что проведу с пострадавшим всю ночь, на всякий случай, а ты не волнуйся и спокойно иди спать. Это всего лишь обычная предосторожность.
– Он не слишком серьезно пострадал во время аварии? – воскликнула Шарлотта со страхом в голосе и бросилась к кушетке, где мирно посапывал ее друг детства Ричард Тремарт.
Ханна заверила подругу, что знает столько же, сколько и Шарлотта, но доктор предупредил бы, если с Ричардом случилось что-нибудь действительно серьезное.
– Ты, наверное, права, но я никогда не смогу забыть, как этот автомобиль взлетел на воздух. Я так испугалась! Ханна, этот страх, наверное, будет жить во мне до самой смерти.
Ханна понимающе кивнула. Когда-то и она оказалась в похожей ситуации, но только как пострадавший, а не очевидец.
– Ты согласишься со мной, если я скажу, что все это очень странно, – заметила она. – До поездки в ресторан мы говорили о нем. И знаешь, я руку даю на отсечение: ты бы ни капельки не расстроилась, если бы в тот момент узнала, что Ричард прыгнул со скалы в море или попал в аварию.
Шарлотта грустно улыбнулась.
– Ты помнишь, о чем мы говорили вчера? – спросила вдруг Ханна и, не услышав ответа подруги, продолжила: – Нет? Тогда я напомню. Ты предложила устроить в этом поместье пансионат по уходу за выздоравливающими людьми. Похоже, у нас появился первый пациент!
Глава 4
Когда Шарлотта наконец добралась до постели и устроилась поудобнее, она почувствовала, что не в силах заснуть. Сначала девушка пыталась себя обмануть, объясняя мучительную бессонницу тем, что грелка, лежащая у нее в кровати, успела остыть. Но вскоре она поняла истинную причину того, что сон не шел к ней: события этого вечера оказались настолько неожиданными и ужасными, что она еще не оправилась от шока.
Ее мозг отчаянно боролся с уставшим телом. Небольшой очаг в голове бодрствовал, в то время как плоть требовала хотя бы небольшого отдыха. Шарлотта надеялась, что если отвлечется немного, то потом, может быть, ей удастся уснуть. А так как лежать в темноте она больше не могла, то решила спуститься в гостиную и проведать подругу.
Сев на кровати, девушка взглянула в окно на бриллиантовую полоску лунного света, струящегося с неба на иссиня-черное море. Волшебное зрелище ее по-настоящему заворожило, и она любовалась ночным пейзажем почти пятнадцать минут, и все-таки ее не оставляло какое-то внутреннее беспокойство. Шарлотта бросила последний взгляд за окно, вышла из комнаты и тихо спустилась по лестнице. Она очень осторожно и почти беззвучно, чтобы не испугать подругу, приоткрыла дверь в гостиную и заглянула в щелку. Шарлотта смогла разглядеть Ханну, сидящую в кресле с небрежно раскрытой книгой на коленях, и ее подопечного, мирно посапывающего на кушетке.
Шарлотта немного успокоилась и решила, что теперь наконец сможет заснуть, однако, поднявшись в спальню, изменила свое решение. Девушка надела поверх пижамы толстый теплый свитер и отправилась на кухню, чтобы заварить себе чай. На полпути она заметила, что в одной из дальних комнат горит свет. Сначала молодая хозяйка не придала этому особого значения, но внезапно вспомнила, что лично проверила на ночь все комнаты. Осознав это, Шарлотта помертвела от ужаса. Она чувствовала, как ее руки холодеют от страха, а сама она не может двинуться с места. В эту минуту полосу света закрыла чья-то тень.
Ее страх мгновенно улетучился, так как эта тень могла принадлежать только одному человеку, а именно – Ричарду Тремарту.
– Ради всего святого, что вы здесь делаете? – Девушка старалась говорить громко и уверенно, но недавно пережитый ужас все-таки сказался на ее голосе. – И как, скажите на милость, вы ухитрились подняться по лестнице?
Ричард даже и не думал оправдываться, он по своему обыкновению одарил хозяйку все той же насмешливой улыбкой:
– Пешком, разумеется.
Он старался говорить с Шарлоттой как можно мягче, так как был не на шутку обеспокоен