зашевелилась слабая надежда. Должно быть, пришло время встречи. Это займет Тарка. Очевидно, Тарк планировал устроить какую-то засаду, но вдруг кто-нибудь на корабле что-то заметит. Вдруг кто-нибудь увидит Фрэнка. Вдруг они будут готовы к тому, что замыслил Тарк. Вдруг они спасут Фрэнка. Вдруг…

– Привет, шеф, – прохрипел голос Тарка прямо над ухом. – Спорим, ты думал, я про тебя забыл, а?

Фэй раздала выпивку, собрала деньги, притворившись, что не заметила пару подзывавших ее клиентов, поискала взглядом Мэнни и пошла к левому выходу на вторую палубу.

Она почти добралась до двери, когда ей заслонил дорогу Уолли – он делал вид, что случайно оказался поблизости.

– О, привет! – сказал он неестественно бойким голосом.

– Привет, – сказала Фэй. – А я иду на…

– Прекрасная погодка, да? – сказал Уолли. Фэй показалось, будто он читает по бумажке.

– Угу, слушай, мне бы не хотелось быть невоспитанной, но…

– По-моему, я видел Леонардо да Винчи, – заявил Уолли.

– Что?

– То есть ди Каприо, – сказал Уолли. – Леонардо ди Каприо. – На верхней губе у него выступили бисерины пота.

– Леонардо ди Каприо? – спросила Фэй.

– Из «Титаника», – ответил Уолли. – Леонардо ди Каприо. Но ты только не нервничай. Ха-ха. – Он вытер губу рукавом.

– Послушай, – сказала Фэй. – Я сейчас выйду, а ты останешься здесь, хорошо?

– Хорошо, – сказал Уолли. – Я только имел в виду, погода…

– Мне нужно идти, – сказала Фэй и ушла.

Уолли проводил ее взглядом до двери, затем повернулся и начал медленно и методично биться лбом об игровой автомат. Какая-то крупная женщина – ветеран игровых автоматов – с полной пластиковой чашкой квортеров в руках, остановилась по дороге в туалет и быстро оглядела Уолли. Потом положила руку ему на плечо и сказала:

– Милый, я прекрасно понимаю твои чувства.

На корме «Феерии» Мэнни Аркеро, Хэнк Уайлд и еще четверо стояли над платформой, выступавшей и нависавшей прямо над водой, которая освещалась голубоватым светом двух прожекторов, вмонтированных в корпус судна. В руках Аркеро был «АК-47», поставленный на предохранитель. В руках Уайлда – мобильный телефон. За ними – двадцать два огромных черных нейлоновых вещмешка, набитых наличностью.

– Вон он, – сказал Аркеро.

Уайлд всмотрелся в дождь и увидел размытые очертания рыболовного катера, который с погашенными огнями приближался к судну. В мобильнике Уайлд нажал кнопку быстрого набора. Лу Тарант ответил сразу:

– Что?

– Привезем сегодня китайскую еду, – сказал Уайлд.

– Хорошо, порядок, – сказал Тарант. – Пока не отключился, скажи, ты видел парня, который владеет рестораном?

– Парня, который этим владеет?

– Ага. Он там? В ресторане?

– Нет. По крайней мере, насколько я знаю.

– Хорошо, держи ухо востро и дай мне знать, если увидишь. Мне нужно с ним срочно переговорить. Я хочу, чтобы он никуда не делся, пока я с ним не переговорю, понял?

– Хорошо, – сказал Уайлд, но Тарант уже повесил трубку. Уайльд повернулся к Аркеро.

– Ты видел сегодня Бобби Кемпа?

– Нет, – ответил Аркеро. – Он здесь редко появляется. А что?

– Лу его ищет. Хочет срочно переговорить. Сказал, чтобы никуда не делся.

– Судя по всему, Бобби крупно попал, – заметил Аркеро с улыбкой.

Рыболовный катер уже приблизился и зашел под прикрытие массивного корпуса «Феерии», которая держалась точно по ветру, выключив двигатели и просто дрейфуя в Гольфстриме. Рыболовный катер начал разворачиваться, чтобы подойти и пришвартоваться кормой к судну. Аркеро открепил рацию с двусторонней связью от ремня и поднес к губам.

– Капитан, – сказал он.

– Слушаю, – ответил голос Эдди Смита.

– Пора, – сказал Аркеро. – Держись ровно.

Вы читаете Хитрый бизнес
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату