письменным столом. Стю думал: Господи, как бы я хотел сейчас сидеть за письменным столом.

17

Фэй пыталась вспомнить уроки первой помощи. Она стояла на коленях рядом с Эдди. Пулевое отверстие было чуть повыше ремня, немного правее центра. На белой форме Эдди начинала проступать кровь.

Проверьте реакцию пострадавшего. Это первое, что Фэй вспомнила, а потому наклонилась над лицом Эдди. Его глаза были открыты.

– Капитан! – крикнула она. – Вы меня слышите? Эдди простонал.

Хорошо, он в сознании. Теперь… Так, проверить пульс пострадавшего.

Фэй нащупала пульс.

Хорошо, пульс есть. Что теперь? ЧТО ТЕПЕРЬ?

– Кто-нибудь умеет оказывать первую помощь? – сказала Фэй через плечо.

Никто не ответил, кроме Мары, которая сказала:

– О боже.

Уолли подумал: Как бы я хотел уметь.

– Ладно, слушайте, – сказала Фэй. – Ему срочно нужна помощь. На корабле должен быть врач, или кто-нибудь, кто умеет оказывать первую помощь. Нужно срочно кого-то сюда привести.

– В смысле выйти наружу? – спросил Джонни.

– Да, – ответила Фэй.

– Но он ведь сказал, что будет в нас стрелять, – сказал Джонни.

Фэй покачала головой.

– Он так сказал, чтобы напугать. Они там стоять не будут. Они постараются поскорей убраться к чертям с этого судна. Этот парень нуждается в помощи срочно.

Никто не двинулся.

– Ладно, – сказала Фэй. – Я первая выйду, хорошо? Увидите, бояться нечего. А потом вы, – она показала на Уолли, Теда и Джонни, – отправляйтесь искать врача или кого-нибудь и приведете сюда как можно скорее. Ты, – она показала на Мару, – иди к будке кассира. Там должен быть охранник, кто-нибудь с оружием. Там может быть какая-нибудь сигнализация или запасная рация. Скажи им, что происходит. Скажи, что нам здесь нужен тот, кто сможет вести судно. Вы двое, – она показала на Арни и Фила, – останетесь здесь, поможете капитану.

– Как поможем? – спросил Арни.

– Положите что-нибудь ему на рану, – ответила Фэй. – Только сильно не прижимайте. Постарайтесь, чтобы он не терял сознание. Мы сюда пришлем кого-нибудь, кто сможет ему помочь и сможет управлять судном. Главное, ни за что его здесь не бросайте, поняли?

– Понял, – сказал Арни. Фэй поднялась.

– Пошли.

– А ты? – спросил Уолли.

– В смысле? – сказала Фэй.

– Куда ты пойдешь? – сказал Уолли.

– На корму, – ответила Фэй.

– О боже, – сказала Мара.

– Зачем? – сказал Уолли.

– Затем, что это моя работа, – сказала Фэй.

Она спустилась по трапу, за ней Уолли, Тед, Джонни и Мара. Внизу она помедлила, отодвинула защелку и толкнула дверь. Высунула голову. Уолли, стоявший позади, вздрогнул.

Ничего не случилось.

– Порядок, – сказала Фэй, шагнув в коридор.

– У нее побольше пороху, чем у меня, – заметил Тед.

– Чем у нас троих вместе взятых, – сказал Джонни. Это точно, подумал Уолли.

Трое музыкантов последовали за Фэй. За ними вышла Мара. Спустившись с трапа, она отпустила дверь, и та закрылась с громким БЗДЕНЬ.

Стоя спиной к судну, с «ТЕК-9» наготове, Тарк ждал. Он осмотрел созданную им сцену побоища: Бобби Кемп и Ребар на катере изображали одну группу участников перестрелки. Другую сторону представляли разбросанные по платформе шесть трупов – Хэнка Уайлда,

Вы читаете Хитрый бизнес
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату