— Я с трудом могу вообразить, что ты окажешься первооткрывателем этого места, Эрик, — сказала Морган.
— Чизвик не упомянул его? Он местный житель, должен же он был о нем знать?
— Может знает, а может, и нет, — сказал Джеймс. — В любом случае, нам пора ехать.
— Минуточку. — Эрик сел на корточки, изучая землю. Сухая земля крошилась под пальцами и, когда он стал рыть ее руками, отлетала комьями.
— Что ты делаешь? — раздраженно спросила Морган.
— Здесь ничего не растет, — пояснил Эрик. — Почему бы это? — Внезапно он выругался и отдернул руку.
— Ну что еще с тобой случилось? — Морган взяла его за руку, чтобы осмотреть. Из небольшой, но глубокой ранки на среднем пальце Эрика текла кровь.
— Там, в земле, что-то острое, — сказал Эрик, высасывая кровь из ранки.
Морган осторожно отгребла землю, и Джеймс присел на корточки, чтобы получше всмотреться.
— Деревянные щепки, — сказала Морган.
Она провела по краям деревяшки кончиками пальцев. Джеймс отбросил землю подальше своими огромными, как лопата, ручищами. Эрик, теперь копая одной левой, присоединился к ним. Скоро они очистили достаточное пространство, чтобы понять, что перед ними потайная дверь, врезанная в землю.
Морган с восторгом в голосе позвала Элиз и Эшвина. Эрик извлек из земли металлическую цепь, все еще продетую в ржавое кольцо. С помощью Джеймса он стал пытаться рывками открыть потайную дверь.
ЭШВИН
Эшвин поднялся на нетвердых ногах, когда до него донесся крик Морган, словно эхом отозвавшийся в развалинах.
— Эш, что случилось? — Элиз снова потянула его за рукав.
— Они что-то нашли, — ответил Эшвин. Он освободился от нее и попытался разглядеть Эрика, Джеймса или Морган.
— Что, что они нашли?
— Откуда мне знать?
Он побежал к разрушенной внешней стене и дальше, балансируя на обломках. Нетерпение, внезапно захлестнувшее его, не позволило ему дождаться Элиз.
Он увидел троих друзей сидящими вокруг темной дыры в земле. Эрик светил внутрь дыры крошечным фонариком, который служил ему брелоком.
— Стойте! — закричал Эшвин. У них почему-то был виноватый вид, а он быстро приближался. — Остановитесь, — сказал он, задыхаясь. — Вам нельзя туда спускаться.
— Почему нельзя? — Руки Эрика были в земле, и он, видимо, отирал ими лицо, потому что на одной щеке темнел грязный след.
— Это опасно, — сказал Эшвин.
— Ты не можешь знать этого наверняка.
— Но я знаю. Не понимаю, откуда я это знаю, но это так. Мы должны оставить здесь все как есть.
Эрик закатил глаза:
— Если это из той же оперы, что и якобы нарисованные тобой развалины...
— «Якобы» тут совершенно неуместно, — оборвал его Эшвин. — Это действительно произошло. Это, черт дери, было. Я не могу объяснить, что здесь происходит, но я доверяю своей интуиции.
— Эшвин, успокойся, — сказал Джеймс. — Видишь, здесь ступени. Выглядят довольно надежными, и тебе не обязательно идти с нами, если ты не хочешь.
Эшвин присмотрелся к яме и увидел, что это на самом деле была потайная дверь. Грубые ступени, вытесанные в камне, вели в непроглядную тьму.
Эшвин глубоко вдохнул, пытаясь успокоиться. Элиз снова стояла подле него, но он обратился к Эрику:
— Нет. Никому из нас не следует туда спускаться.
— Чушь, — сказал Эрик. — Я нашел вход в туннель, и я не позволю кому-то другому получить лавры первооткрывателя. Оставайся здесь, если хочешь, но я туда пойду.
Этот безудержно увлеченный Эрик был прямой противоположностью тому бесстрастному человеку, которого знал Эшвин.
Морган согласно кивнула, а Джеймс сказал:
— Эш, там может оказаться что-то ценное. Если там, ну... — Он пожал плечами. — Немного денег мне бы сейчас совсем не помешало. Мы можем хотя бы взглянуть.
— Это вы зря придумали. — Вся страсть ушла из голоса Эшвина. Спор он проиграл с самого начала. Он это понял сразу, как только узнал развалины. Будто кто-то заманил их сюда.
И все же он должен был попытаться.
— Откуда вы можете знать, что спускаться в туннель безопасно, что бы ни говорил Эрик?
— Эшвин прав, — согласилась с ним Элиз.
— Мы будем осторожны, — заверила их Морган. — И ни к чему не прикоснемся, пока не убедимся, что оно не опасно, хорошо? — Это предназначалось уже Эрику и Джеймсу.
— Конечно, конечно, — ответил Эрик, осторожно ступая на первую ступеньку, пробуя, выдержит ли она его вес.
— Погоди, — сказала Элиз. — У кого-нибудь на телефоне есть прием? Нам отсюда помощи не дозваться.
Они проверили свои телефоны, но ни один не был в зоне приема.
Эшвин снова представил, как чьи-то огромные руки держат в горсти эти развалины и баюкают их. Он содрогнулся.
Эрик начал спускаться вниз. Он продвигался медленно, пробуя ногой каждую ступеньку, прежде чем перенести на нее вес целиком, и высвечивая маленьким фонариком место для следующего шага. Остальные столпились у края ямы и смотрели за спуском, но лестница уходила так круто вниз, что скоро Эрик скрылся из виду.
— Я спустился до конца, — сказал снизу Эрик. Его голос эхом отозвался в туннеле. — Почва кажется достаточно твердой. Похоже, тут есть проход, который ведет к собору. Я пойду взгляну, что там.
— Эрик, подожди меня.
Джеймс стал спускаться вниз по ступеням, Морган — следом за ним. На них попадал лучик света, которым Эрик пытался снизу подсветить им ступени.
Элиз взяла Эшвина за руку и слегка ее сжала:
— Мы подождем здесь.
Это было заманчиво, но Эшвин не хотел бросать троицу первооткрывателей. Ему казалось, что так даже хуже.
— Пойдем.
Он первым пошел вниз, и его дурные предчувствия усугублялись с каждым шагом. Элиз шла за ним. Остальные переговаривались приглушенными голосами, а замкнутое пространство искажало звуки почти до неузнаваемости. Добравшись до подножия лестницы, Эшвин снова содрогнулся. Эрик посветил фонариком в их сторону, чтобы они могли присоединиться к остальным.
— Давайте держаться все вместе, хорошо? — сказала Элиз. — Никто не отбивается от группы. Никто ничего не трогает. Договорились?
Эшвин схватил Морган за руку, другой рукой продолжая держать Элиз.
— Договорились, — сказал Эрик.