величественно и спокойно:
— Да, Гарри. Ты откуда? Как, вы уже уехали? Я думала, вы спите…
Она подмигнула Кэтрин, как бы приглашая ее в сообщницы.
— Как жаль, что она решила уехать. — Сожаление миссис Браун казалось очень искренним. — Значит, ты не смог быть гостеприимным хозяином. Ведь тебе никто не мешал. Ты приедешь сегодня вечером? Ну конечно, завтра только воскресенье. Ты успеешь отдохнуть… Мы тебя ждем.
Она положила трубку и весело воскликнула:
— Кажется, Барби у нас не понравилось!
Кэтрин решила задать вопрос, вертевшийся у нее на языке:
— Она в первый раз была у вас?
— Нет, второй. Но в первый раз она не осталась ночевать.
Немного подумав, дама добавила:
— Конечно, Гарри нужно жениться… Хорошеньких девушек много, но таких, чтобы составить гармоничную пару моему сыну, почти нет. А кроме того, Гарри тоже считает, что невеста должна нравиться его матери…
Она выразительно посмотрела на Кэти, но ничего не сказала. Кэти по-своему истолковала этот взгляд, и он хорошо согласовался с ее радужными утренними мыслями.
Гарри приехал часа в четыре, когда миссис Браун отдыхала, а Кэти, сидя в своей комнате, читала книгу. Она только что позвонила домой и была в хорошем настроении. Мама на здоровье не жаловалась, наоборот, сказала, что ей вообще намного лучше. Она больше гуляет, ходит в магазины и обеспечивает себя всем необходимым. Кэтрин, в свою очередь, порадовала мать своими делами, добрыми отношениями с хозяйкой и комфортными условиями проживания.
Отложив книгу, Кэти решила выпить чашку чая и, может быть, немного поболтать с милой Полли. Выйдя из своей комнаты, она прильнула к дверям хозяйки, прислушиваясь, не проснулась ли миссис Браун. Приложив ухо к двери, Кэти увидела идущего по коридору Гарри. Она пошла навстречу ему, чувствуя, как с каждым шагом у нее теплеет на сердце. По мере приближения к Кэти улыбка Гарри становилась все шире, и, когда оба остановились, он взял ее руки в свои ладони и нежно пожал их. Кэти стояла, не в силах отвести взгляда от его серых грустных глаз, которые она уже давно не видела насмешливыми и высокомерными.
— Я приехал ради вас, — сразу сказал Гарри. — Вы удивлены?
— Конечно, — ответила Кэти, чувствуя, как ее лицо заливает румянец.
— Я не могу избавиться от мыслей о вас, — просто и спокойно проговорил он.
— Я должна помочь вам избавиться от них? — шуткой ответила девушка.
— Я не хочу избавляться от этих мыслей, — серьезно сказал Гарри. — Я хочу чаще видеть вас.
Он произносил эти слова искренне и взволнованно.
Нет, он не похож на ловеласа, убежденно отметил психолог в Кэти.
— Я понимаю, все это звучит странно и, наверное, неправдоподобно, — продолжал Гарри.
— Скорее наоборот, весьма банальная история, — вырвалось у Кэтрин. — Молодой барин и хорошенькая горничная…
Гарри удивленно посмотрел на нее и внезапно расхохотался, запрокинув голову. Смеялся он тоже очень искренне и заразительно. Кэти засмеялась вслед за ним, но, спохватившись, приложила палец к губам и оглянулась на дверь миссис Браун. В этот момент Гарри схватил девушку в объятия и прижался к ее губам. И Кэти против своей воли ответила на его поцелуй. Их губы слились в едином порыве страсти, как будто всю жизнь ждали только друг друга.
— Пойдем в гостиную. — Гарри взял Кэти за руку и попытался увести из коридора.
— Я не могу, — упиралась девушка. — Миссис Браун может проснуться и будет недовольна, если меня не будет рядом.
— Да, конечно, — выдохнул Гарри.
— Но ведь мы увидимся сегодня на ужине, — обнадежила Кэти и его, и себя.
Она опять подошла к двери хозяйки и прислушалась. За дверью было тихо. Гарри стоял рядом и ждал, не спуская глаз с девушки.
Кэти на цыпочках отошла подальше от двери и остановилась, не выходя в холл. Гарри подошел к ней и шепотом проговорил:
— Помнишь, когда я приехал сюда с Цезарем, я почти не замечал тебя?
— Да, помню, — с недоумением ответила Кэти. — И что же?
— А то, что я намеренно решил не обращать на тебя внимания, чтобы избавиться от твоих чар.
Гарри заговорил громче. Кэти опять прижала палец к губам, боясь, что на этот раз их услышит кто-нибудь из слуг. Но он махнул рукой и продолжил:
— Однако это оказалось невозможным…
Кэти показалось, что в его голосе прозвучала досада. И это неприятно кольнуло ее. Она вспомнила, что через несколько дней после визита Цезаря он приехал на уик-энд с хорошенькой женщиной, считавшейся его невестой. И она решила противодействовать его напору.
— Ну что вы? Вполне возможно… — с легкой иронией ответила девушка. — Вот и Барб… Мэри-Энн помогает вам. Кстати, не могли бы вы заплатить мне аванс. Я должна отослать маме немного денег.
Гарри усмехнулся и кивнул головой. Его широкие плечи поникли, уголки губ опустились. Он молча прошел в гостиную и через некоторое время протянул Кэти чек на тысячу долларов. Девушка поблагодарила молодого хозяина и отправилась в свою комнату, остановившись на мгновение у спальни миссис Браун.
На ужин Кэти надела легкую светло-розовую кофточку, приоткрывавшую ее чуть смуглые плечи, и белую юбку, немного выше округлых коленей. Увидев ее, миссис Браун не удержалась от возгласа:
— Ну до чего хороша! А сколько тебе лет, Кэти?
— Двадцать, — ответила девушка.
— Пора замуж, — решила миссис Браун.
— Я не возражаю, — в тон ей ответила Кэти, — а за кого?
Миссис Браун вздохнула и поманила пальцем Кэти, призывая приблизиться к ней. Кэти наклонилась к хозяйке, и та внезапно сказала:
— Я бы мечтала о такой невестке, как ты…
— Ну что вы, миссис Браун, — удивилась Кэти. — Разве я пара вашему сыну. Мы же из разных социальных слоев.
— Какая ерунда! — бросила хозяйка. Она хитро посмотрела на девушку и добавила: — Мне кажется, ты нравишься Гарри!
Девушка чувствовала себя смущенной. Она ничего не понимала. Что происходит? И сын, и мать признаются ей, деликатно сказать, в своей привязанности. И все это без малейших усилий с ее стороны. Она меньше всего относила эти признания за счет своих необыкновенных женских или человеческих качеств. Наверное, они просто не привыкли к добрым человеческим отношениям, к искренности и желанию помочь. Тем не менее это было приятно.
За ужином Гарри сидел напротив матери и снова почти не обращал внимания на Кэтрин.