2
— Звони мне, пожалуйста, почаще. — Миссис Сарпл обняла дочку, укладывавшую вещи в большую спортивную сумку.
— Мамочка, ну конечно, буду звонить, — заверила ее Кэти. — Но насчет «почаще» не обещаю. Утром и вечером обязательно. Хозяевам могут не понравиться частые звонки. Если тебе станет хуже, звони сразу Полли. Она сделает тебе укол.
— Не буду я звонить Полли, — возразила мать. — Она, конечно, хорошая соседка и медсестра что надо. Но это новое лекарство, которое ты мне принесла две недели назад, прекрасно снимает приступы. И я уже, как ты заметила, не нуждаюсь в посторонней помощи.
Она немного подумала и с удовлетворением произнесла:
— И вообще, я уже забыла, когда у меня были ночные приступы.
Кэти обняла маму и ласково сказала:
— Ты у меня умница и ничего не боишься. Да и с астмой твоей ты уже подружилась. Вы давно друг друга знаете, теперь она тоже научилась спать по ночам.
— Может быть, тебе удастся вырываться раз в месяц хоть на часок? — жалобно попросила мать.
— Хорошо бы, — рассеянно ответила Кэтрин. — Но я пока не знаю. Мы еще не обговаривали детали моей работы. Однако в любом случае пять тысяч долларов за три месяца — это огромная сумма, мамочка. Ради этого можно перетерпеть трехмесячную разлуку.
Кэтрин носилась по дому, собирая в охапку ночную рубашку, пижаму, фен, книги, зонтик и запихивая все это в сумку. Миссис Сарпл неотрывно следила за легкими, порывистыми движениями любимой дочери, поворачивая из стороны в сторону голову вслед за ней.
— Может быть, ты поедешь завтра? — с робкой надеждой спросила она.
— Нет, лучше сегодня, — вздохнула Кэти. — Завтра утром я уже должна приступить к работе. А надо доехать засветло.
— Ты взяла с собой таблетки от головной боли? — спросила мать.
— Зачем? — удивилась Кэти. — У меня никогда не болит голова.
— На всякий случай всегда надо брать с собой лекарства от головы и живота, — наставляла миссис Сарпл. — Мало ли что… Может быть, ты не сможешь сразу побежать в аптеку. Да и у хозяев неудобно просить. Подумают еще, что у тебя нелады со здоровьем…
— Ладно, — бросила Кэти, с трудом задвигая молнию на сумке.
— Вот, возьми, — протянула мать небольшой пакетик. — Я сама приготовила тебе. Знаю, что ты пообещаешь, чтобы успокоить, и ничего не возьмешь…
Кэтрин обняла маму, ласково прижавшись к ее щеке. Потом оглядела комнату, вспоминая, не забыто ли что-нибудь.
— Все! Я готова! — весело воскликнула она.
Весело, чтобы не печалилась мама. Кэти было немного грустно оставлять мать в одиночестве. Кроме того, она чувствовала легкую неприязнь к Гарри и к миссис Браун. Ей не очень-то хотелось на все веселое лето ехать в чужой дом к непростым, надменным и наверняка очень требовательным людям.
Ничего страшного, упрекнула она себя. Выше нос. Это будет прекрасная практика для начинающего психолога. Да еще за такие деньги…
От этих мыслей настроение у нее улучшилось. Она поцеловала маму, закинула сумку на плечо и, толкнув дверь дома, направилась к своему старому «фордику».
Когда Кэтрин вошла в дом, в холле ее ожидал Гарри. Его волосы уже не лоснились, но вид был по-прежнему высокомерным.
— Мисс Сарпл не терпится начать работу? — В его голосе Кэти послышалась легкая насмешка.
— Я приехала сегодня, чтобы приступить к работе с завтрашнего утра, сэр, — с холодной вежливостью отчеканила Кэти. — Сейчас я хотела бы расположиться в выделенной мне комнате и обсудить детали нашего контракта.
Гарри молча кивнул и посмотрел на девушку со своей обычной кривой усмешкой.
— Похвально, похвально, — заметил он, оглядывая Кэти с головы до ног. — Горничная уже приготовила вашу комнату. Прямо по коридору и направо. А через полчаса я буду ждать вас в гостиной.
До чего же он противный, думала Кэтрин, медленно поднимаясь по лестнице с тяжелой сумкой. Мог бы помочь мне донести сумку. Неважное воспитание… А строит из себя графа. Бархатный халат, пояс с кисточками… Интересно, чем он занимался до моего приезда? Похоже, сидел у зеркала и любовался собой.
Комната была очень уютной, какой-то девической. Светло-розовые обои, занавески с оборочками, изящная мебель. Кэти подошла к высокому окну и сквозь сгущающиеся сумерки увидела зеленые лужайки парка среди мощных старых деревьев. За ними темнели заросли лиан у ограды, окружающей усадьбу.
Кэти быстро разложила свои вещи по полкам просторного шкафа, повесила на плечики несколько блузок, пару юбок и два платья. Через несколько минут она, одетая в кремовую блузку и светлую юбку, вошла в гостиную. Гарри еще не было, и у Кэти оставалось минуты две, чтобы собраться с мыслями.
Сначала задать вопросы и подписать контракт. Выяснить, кто убирает в доме и готовит еду. Что конкретно вменяется в мои обязанности, и полагаются ли мне выходные дни. Будут ли у меня вычитать деньги за питание… Эти пункты она обдумала дома, а сейчас повторила, чтобы ничего не забыть.
В гостиной царил полумрак. Свет торшера, стоящего в углу, почти не доходил до кресла, в котором Кэтрин сидела в первую встречу и в которое она села сейчас. В гостиную вошел Гарри и, не заметив Кэти, подошел к бару. Он начал выбирать напитки и протирать салфеткой два бокала. Кэтрин видела его в профиль. Она не стала сразу выдавать своего присутствия, наблюдая за ним.
Он был одет в джинсы и черную футболку. Эта простая одежда неожиданно преобразила его. Из чопорного чиновника он превратился в стройного парня со спортивной фигурой. Кэти почувствовала, что ей приятно смотреть на его сильные руки, что ее волнуют его спокойные уверенные движения. Эти ощущения смутили ее, и она кашлянула, решив обнаружить себя.
Молодой человек вздрогнул от неожиданности и оглянулся в ее сторону. Когда он заметил Кэти, удивление на его лице быстро сменилось ироничной улыбкой.
— Вы уже здесь?
— Я здесь уже несколько минут, — ответила Кэти.
— Вы пунктуальны, это приятно, — отметил он.
Она промолчала, удержавшись от реплики о
Гарри с двумя бокалами подошел к столику и сел в кресло. Он поставил перед Кэтрин апельсиновый сок. В его бокале был явно какой-то алкогольный напиток, Кэти в них не разбиралась.
Сейчас, когда она видела его совсем близко, он, действительно, казался другим. Простым, милым, даже притягательным. Его серые глаза смотрели на нее дружелюбно и, ей