корточки перед ребенком, Майкл взял его за пальчики и посмотрел в глаза.

– Ты любишь свою маму? – мягко спросил он.

– Конечно! – Джонни закивал головой.

– Я тоже очень люблю твою маму.

Джонни недоверчиво посмотрел на Майкла и перевел глаза на мать. Нэнси кивнула головой и улыбнулась. Она собралась с мыслями и подыскала нужные слова.

– Джонни… – Она погладила сына по голове. – Майкл спас меня…

– Как это? – недоумевал малыш. – Тебя кто-то обидел? – В голосе ребенка прозвучала тревога.

– Меня обидел твой папа. Я потом все расскажу тебе, – пообещала Нэнси. – А сейчас пойми одно: папа делал неправильные вещи, но это потому, что он нездоров и не понимает, что творит. Поэтому его пришлось связать, чтобы он не сделал чего-нибудь совсем уж плохого. Это не наказание для него, а помощь. Папу увезут… в больницу, его там вылечат, и он больше не будет кричать и ругаться. А мы поедем домой вместе с Майклом…

– И будем жить вместе, – добавил Майкл, с опаской взглянув на Нэнси.

Она улыбнулась ему.

– А папа? – взволнованно спросил ребенок. – Я буду иногда видеть его?

– Может быть, когда он выздоровеет… – сказала вконец растерявшаяся Нэнси, с надеждой посмотрев на Майкла.

Тот бросил на пол веревку, принесенную ребенком. Он понял, что не сможет привязать Вэла к стулу на глазах его сына.

– Уведи мальчика, – шепнул Майкл, – и постарайся отвлечь его. Я должен позвонить в полицию.

Майкл все-таки привязал преступника к стулу для того, чтобы спокойно заняться необходимыми делами. Прежде всего, он прошел на корму. В десяти метрах от судна все еще колыхался на воде гидроплан. Джек, верный своему слову, был готов прийти на помощь своему необычному клиенту. Он сидел, открыв окно кабины, и при появлении Майкла замахал ему рукой.

– Извини, Джек, что заставил тебя ждать, – смущенно проговорил Майкл. – К счастью, мы с тобой успели, и удалось предотвратить серьезное преступление. Я заплачу за все, что ты сделал для меня, оплачу также твое ожидание и неустойку за возможную потерю других клиентов.

Он вытащил чековую книжку, но Джек крикнул ему:

– Ты, что, собираешься кидать мне чек? – Он рассмеялся, покачав головой. – Ладно, я жду тебя на аэродроме сегодня до семи вечера. Успеешь?

Майкл благодарно закивал.

– Обязательно приеду, – пообещал Майкл.

– Приедешь и расскажешь обо всем, что произошло, – с шутливой требовательностью крикнул Джек, заводя мотор и разворачивая свою машину.

Майкл смотрел, как гидроплан взмыл в воздух и, сделав разворот над яхтой, покачал крыльями и широкими лыжами. Запрокинув голову, Майкл обеими руками махал доброму парню, который, не раздумывая, оказал ему ни с чем не сравнимую помощь. Можно сказать, что Нэнси была спасена во многом благодаря Джеку.

Когда гидроплан скрылся в серой дымке, Майкл позвонил в полицию.

– Говорит частный детектив Майкл Кин, агентство «Между нами», – сообщил он дежурному. – Вышлите, пожалуйста, наряд к яхт-клубу в Хайленд парке. И выпишите ордер на арест Вэла Клайва, бизнесмена. Да-да, я представлю протокол задержания.

Облегченно вздохнув, Майкл набрал номер Яна. Тот обрадовался его звонку и сказал, что только что отчалил от пристани «Парусного берега» и взял курс на Хайленд.

– Ты знаешь, – начал Майкл, – твоя помощь, по счастью, уже не нужна. Мне удалось самому разгрести эту ситуацию. Извини, что отвлек тебя от дел и выдернул в море.

– Скорее всего, ситуация действительно была сложная, – предположил Ян.

– Да, это так, – согласился Майкл. – Я позвонил Марго сразу после того, как узнал, что Нэнси с ребенком находится на яхте в море и ей грозит опасность. Извини, Ян, я не был уверен, что смогу справиться сам…

– Ладно, не оправдывайся, – хмыкнул в трубку рыжий крепыш. – Даже если ты перестраховался, правильно сделал. Я бы тоже поступил так на твоем месте.

– Спасибо. – Майкл широко улыбнулся. – Раз уж ты вышел в море, иди тогда к причалам яхт-клуба в Хайленде. – Я скоро приведу туда яхту, ту самую, где мы все сейчас находимся. Ее хозяин сидит в наручниках…

– Понятно. И этими браслетами ты его обеспечил? Ладно. До встречи. Если нужен будет совет по судовождению, звони мне.

Не успел Майкл убрать телефон, как раздался звонок.

– Как дела? Почему молчишь? – Чуть хрипловатый голос кузины звучал озабоченно и серьезно. – Ты где?

– Марго, это ты? – обрадовался он. – Не волнуйся, все в порядке. Обошелся собственными силами. Собираюсь идти к пристани яхт-клуба Хайленда. Извини, что перестраховался и переполошил всех вас. Я уже дал отбой Яну, но он все равно идет на всех парах в Хайленд.

– Я тоже еду сейчас туда же на машине, – сообщила Марго.

– Зачем, сестренка?! – воскликнул Майкл. – Я вызвал полицию, она будет ждать нашу яхту, и я сдам им Вэла. – А ты зачем едешь?

Майкл почувствовал на своем плече прикосновение нежной руки. Он улыбнулся, увидев Нэнси, и поцеловал ее. Она прижалась к нему, пытаясь понять, с кем он говорит.

– Это Марго, – шепнул Майкл.

Нэнси обрадованно кивнула головой.

– Передай ей привет от меня, – тихо сказала она.

– Нэнси передает тебе большой привет. – Он обнял молодую женщину за плечи, поцеловав ее в глаза. – Тебе ответный привет, – кивнул он ей. – Ладно, так зачем ты все- таки едешь в Хайленд? – допытывался Майкл. – Что за необходимость? Давай лучше мы с Нэнси приедем на уик-энд к вам в «Парусный берег».

Нэнси поняла, что Марго стала объяснять что-то важное, так как выражение лица Майкла сразу стало серьезным, и он понимающе закивал головой.

– О’кей, – ответил он. – Ну тогда до встречи…

Вопросительный взгляд Нэнси вывел Майкла из задумчивости.

– На Вэла заводится уголовное дело по факту криминальной сделки, принесшей ему двадцать пять миллионов долларов, – пояснил он звонок Марго. – Больше она ничего не сказала. Когда мы подойдем к берегу, она будет нас ждать на пристани.

Нэнси удивленно посмотрела на Майкла, но тут же понимающе закивала головой.

– Вот и объяснение непонятно откуда свалившемуся богатству, – задумчиво сказала она. – Вот почему он загадочно улыбался, не отвечая на мои расспросы…

Майкл не мог отвести от нее глаз.

Милая моя девочка, думал он, сколько тебе пришлось перестрадать. При первой встрече в поезде Нэнси показалась ему совсем юной и беззаботной. Теперь перед ним была взрослая женщина. Она осунулась, побледнела, но ее чудные глаза стали еще прекраснее. Разными он видел эти глаза – по-детски удивленными и озорными, темно-синими и томными в минуты страсти, переполненными ужасом во время смертельной опасности, и наконец тревожными и нежными глазами матери, беспокоящейся за своего ребенка… Кажется, теперь страх за себя и за ребенка наконец отступил, и грусть в этих голубых озерах постепенно сменялась

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату