Джульетта встала, выпустила туфельку из рук. Какой же все-таки милый романтик ее муж! Ей снова вспомнились давние слова, которые она в свое время не поняла: В вас нет ничего обычного, Мона Джульетта, как нет ничего обычного в нашей встрече.
Но в нем самом столько всего, что она даже не смогла бы объяснить, почему любит его, любила всегда, с той первой ночи, когда сердце погнало ее на башни Монтеверди, чтобы только взглянуть на него.
И сколько же раз она сама отказывалась от этого бесценного дара!
Джульетта встала на цыпочки и обняла мужа за шею, чувствуя, как он охватил руками ее талию, прижимая к себе.
— Ты был прав, когда говорил, что отличаешься от Алессандро.
Он слегка нахмурился, ее губы щекотали мочку его уха и не давали возможности сосредоточиться на чем-то другом.
— Что… что ты имеешь ввиду? — осторожно, немного страшась ответа, переспросил Родриго.
Джульетта заглянула ему в лицо, янтарные глаза светились любовью.
— «Незапятнанная» линия Алессандро усеяна негодяями и мошенниками. Ты к ним не относишься. Наши дети эту линию укрепят, они унаследуют все твои замечательные качества.
Родриго улыбнулся, все больше веря в ее любовь и искренне восхищаясь женой.
— Не такой уж я святой, дорогая, как ты думаешь, — скромно ответил Родриго, глаза светились счастьем. — Не забывай, я провел шесть лет во Франции.
Джульетта опустила ресницы и бросила лукавый взгляд через этот шелковый занавес.
— Тогда я требую, чтобы ты научил меня всему, что узнал там, мой Zingaro.
Откинув голову, Родриго рассмеялся.
— Говоришь, всему?
Джульетта подняла к нему лицо, завороженно глядя на его губы.
— Certamente![59]
Никто из них не заметил, как Бо подобрал брошенную туфельку и затрусил со своей добычей к двери…
От автора
Джироламо Савонарола выступил со своей последней проповедью во Флорентийском соборе на Рождество 1497 года. В «Нежном негодяе» я позволила себе перенести ее и некоторые другие события на более позднее время.
После заключения Савонарола был подвергнут пыткам и в результате изощренных мучений на strappado[60] сделал все необходимые признания. Однако когда с него сняли веревки, он тут же отказался от своих слов, результатом чего стал новый круг мучений. Он и два его наиболее верных ученика, отец Доминико (не персонаж романа) и отец Сильвестро, были признаны виновными в ереси и расколе и осуждены на смерть. На Пьяцца делла Синьория возвели виселицу, и все трое были повешены в цепях, а потом их тела сожгли.
Примечания
1
пер. с итал. Е. Солоновича
2
да, принц (итал.)
3
принцесса (итал.). Здесь — жена принца.
4
наставник, учитель (итал.)
5
спасибо (итал.)
6
Лев (итал.)
7
Здравствуйте (итал.)
8
Матерь божья (итал.)
9
кондотьер, наемник (итал.). Предводитель наемного военного отряда в XIV-XVI вв. в Италии, находившегося на службе у какого-либо европейского государя или римского папы.
10
состязания (итал.)
11
маленькая (итал.)
12
дорогая (итал)
13
Боже мой.
14
конечно (итал.)
15
прощай (итал.)
16
серо-черного цвета
17
сын мой (итал.)
18
прости (итал.)
19
нежная (итал.)
20
любовь моя (итал.)
21
красавица (итал.)
22
сестра моя (итал.)
23
Боттичелли Сандро (1444-1510) — выдающийся итальянский живописец эпохи Возрождения
24
Великолепный (итал.)
25
Савонарола, доминиканский монах, фанатик «чистоты» веры, проповедник диктаторского режима правления.
26
Республика Флоренция.
27