предлагаешь? — спросила она, стараясь казаться спокойной.

— Покончить с этой глупой враждой и заключить перемирие.

— Мы уже однажды заключили перемирие, но это ничего не дало. Почему ты думаешь, что сейчас результат будет лучшим?

— Потому что дальше так продолжаться не может, — спокойно произнес Чанс. — Я женился не для того, чтобы проводить ночи так, как мы проводим их сейчас. Кстати, я, совсем не думал, что моя жена будет всего лишь терпеть меня.

— Если ты женился на той, которая тебя не любит, и для того, чтобы кому-то отомстить, — возмутилась Фэнси, — вряд ли совместная жизнь придется тебе по душе.

Чанс неожиданно улыбнулся.

— Но я никогда не говорил, что мне что-то не по душе. А если ты думаешь, что наша совместная жизнь тебе не нравится, ты ошибаешься…

— Ты самонадеянный, грубый, отвратительный… — начала Фэнси, задыхаясь от негодования.

Чанс засмеялся и взял из ее рук корзину. Не обращая внимания на отчаянное сопротивление Фэнси, он обнял ее и прижал к себе.

— Вы даже не представляете себе, графиня, как мне хотелось снова услышать от вас эти слова и увидеть блеск ваших глаз!

Гнев Фэнси неожиданно улетучился, и она чуть не рассмеялась. Как же так — ведь еще мгновение назад она ненавидела Чанса, а сейчас ей хочется обнять его за шею и забыть обо всем! Чувствуя, что готова в очередной раз потерять голову, она вырвалась из объятий Чанса и, подобрав юбку, бросилась бежать. Но, не понимая, что делает, побежала не к дому, а к лесу.

Через минуту она осознала свою ошибку, но было уже поздно. Догнав Фэнси, Чанс схватил ее за талию и повалил на землю. Они упали в траву. Губы Чанса изогнулись в улыбке, и Фэнси снова чуть не задохнулась, но уже не от возмущения…

— Дорогая, — прошептал он, — не надо было убегать.

Глава 21

Фэнси хотела возразить и уже открыла рот, но не успела — Чанс поцеловал ее в губы. Жар мгновенно охватил Фэнси, и она, не в силах сопротивляться, прижалась к мужу, обвив его шею руками. Чанс целовал ее как безумный, отрываясь лишь для того, чтобы прошептать: «Фэнси, дорогая…»

Они лежали на нагретой солнцем земле, скрытые от посторонних глаз небольшим, поросшим травой холмиком, возвышавшимся между домом и лесом, а также огромным развесистым дубом, листья которого уже начали желтеть. В теплом влажном воздухе раздавалось пение птиц и жужжание пчел. Откуда-то издалека доносились крики перепелов.

Тяжело дыша, Чанс приподнялся на локте и вгляделся в покрасневшее лицо Фэнси.

— Я хочу сказать тебе… если бы ты знала, как я мучился этот месяц. Я не хочу принуждать тебя, но, если ты и дальше будешь отказывать, боюсь, я не выдержу…

— Угрожаешь?

— Нет. — Чанс горько усмехнулся и покачал головой. — Я никогда не стал бы угрожать тебе, но у меня нет выбора. Ты вышла за меня замуж. Возможно, не по своей воле, но ты все- таки согласилась на брак, а, следовательно, приняла некоторые обязательства. — Его взгляд стал более жестким. — Если ты испытываешь ко мне такое отвращение, если тебе противны мои прикосновения, почему ты сразу не уехала в Англию? Поверь, это было бы лучше, чем теперешнее жалкое существование.

Закусив губу, Фэнси отвела глаза. Будь он проклят, этот Чанс Уокер! Мало того, что его рассуждения казались весьма логичными, он сказал чистую правду. Верно, она могла уехать. Она понимала это и, более того, даже задумывалась об этом. Но в итоге все-таки решила остаться и… стать женой Чанса.

— И что ты предлагаешь? — запальчиво спросила она. — Развестись?

— А ты этого хочешь? — Чанс прищурился и пристально посмотрел на жену.

— А ты отпустишь меня?

— Я никого не удерживаю насильно, — ответил Чанс. — Если хочешь развестись и уехать в Англию, я, разумеется, не стану чинить тебе препятствий.

— То есть ты дашь мне уехать? — недоверчиво спросила Фэнси. — После всего, что ты сделал, чтобы добиться моей руки?

Чанс на мгновение посмотрел куда-то в сторону и задумался.

— Если ты не можешь простить меня и собираешься дальше отказывать в близости, — сказал он изменившимся, будто чужим голосом, — то, думаю, развод — самое лучшее решение для нас.

Для самого Чанса слова прозвучали так же неожиданно, как и для Фэнси. До этой минуты он не допускал даже мысли о том, что жена может развестись с ним и уехать из Америки. Но сейчас он вдруг понял: настал критический момент. Несколько недель он оставался верен своему обещанию, но сейчас уже не мог поручиться за то, что ему удастся сдержать себя. А если его чувства прорвутся наружу? Чанс вздохнул. Тогда он возненавидит и себя, и Фэнси. А она возненавидит его…

Фэнси, не веря своим ушам, удивленно уставилась на Чанса, но он молчал, неподвижно глядя в сторону леса. Фэнси вскочила на ноги.

— Хорошо получается! — гневно воскликнула она. — Сначала ты соблазняешь меня, заставляешь стать твоей женой и спать с тобой в одной постели, а затем, едва что-то не получается, заявляешь, что согласен на развод! — Она наклонилась и дала Чансу звонкую пощечину. — Как ты смеешь? Спокойно бросить женщину, которая вышла за тебя замуж? Как смеешь?!

Чувствуя легкую боль в щеке, Чанс взглянул на Фэнси, и на его губах заиграла улыбка. Поймав руку жены, он вынудил ее опуститься на траву рядом с ним.

— Извините, графиня, я неправильно разобрался в ситуации, — сказал он и поднес ее руку к губам. Он поцеловал Фэнси в запястье, отметив про себя, каким частым стал ее пульс. — Поверьте, это прискорбное недоразумение произошло исключительно потому, что мы, грубые провинциалы, не особенно разбираемся в высоких материях, касающихся тайн человеческой души.

— Не паясничай, — произнесла Фэнси, едва сдерживая улыбку. — На этот раз ты так легко не отделаешься.

— Мне остается лишь уповать на ваше милосердие, графиня, — полушутя-полусерьезно сказал Чанс. — Очень жаль, что я вел себя недостойно…

— О чем ты жалеешь, Чанс? — неуверенно переспросила Фэнси. — О том, что женился на мне?

Веселость Чанса мгновенно улетучилась.

— Нет, об этом я не жалею, — мягко ответил он. — Мне жаль, что я добивался твоей руки не совсем законными средствами.

— Но зачем? — воскликнула Фэнси. — Почему ты заставил меня выйти за тебя замуж? Ты правда вел себя странно.

Несмотря на то что, разговаривая сейчас с Фэнси, Чанс многое понял, он еще не был готов признаться даже себе в самом главном.

— Я хотел тебя, — просто сказал он. — Мне невыносима была мысль, что ты станешь женой Джонатана. — Он с нежностью посмотрел на Фэнси. — Ты мне понравилась сразу, когда я впервые увидел тебя в Ричмонде. Я очень боялся, что, если ты выйдешь замуж за Джонатана, я потеряю тебя навсегда. — Он на мгновение стиснул зубы. — А сцена в спальне… Залезть к тебе в постель, а затем дать себя обнаружить казалось мне самым простым способом достичь цели.

— И все это — чтобы отомстить Джонатану?

Чанс вздрогнул и улегся на траву, увлекая за собой Фэнси. Несколько мгновений они пролежали рядом. Фэнси положила голову Чансу на плечо, а он обнял ее за талию.

— Скажи, Фэнси, — начал Чанс, задумчиво смотря на шелестевшую над их головами листву, — что ты знаешь о моей первой жене, Дженни?

Фэнси вздрогнула. Ей никогда не хотелось расспрашивать Чанса о его прежнем браке; а, услышав, с какой болью он произнес имя своей первой жены, она почувствовала нечто похожее на ревность.

— По-моему, это была дочь какого-то плантатора, которую ты обольстил и заставил пойти с тобой под венец. Ее семья была против этого брака. А потом она покончила с собой.

Чанс грустно улыбнулся:

— Понимаю, откуда у тебя такие сведения. Джонатан рассказал, правда?

— Да, в наших разговорах он упоминал и об этом.

— А он не рассказывал, как, когда я уезжал по делам в Англию, он совратил мою жену и бросил, когда она забеременела? Отцом ребенка — за это могу поручиться — был не я. Он оставил ее потому, что я вот-вот должен был вернуться, и он боялся встречи со мной.

Пораженная Фэнси приподнялась и покачала головой:

— Нет, об этом он ничего не говорил. Впрочем, Джонатан обычно рассказывает только то, что ему выгодно.

— Ты тоже это поняла?

— К сожалению, да. — Фэнси слегка нахмурилась. — Но если ты знал, почему не…

— Не вызвал его на дуэль? — продолжил за нее Чанс. Фэнси кивнула.

— Я думал об этом — особенно когда понял, что именно он был любовником моей жены, — сказал Чанс. — Конечно, я вполне мог бы вызвать его на поединок и убить. Но Джонатан был тогда в Бостоне и вернулся лишь через несколько недель. К тому времени я уже не раз подумал над тем, что произошло, и пришел к выводу, что гибель Джонатана хоть и доставит мне удовлетворение, но станет тяжелым ударом для Сэма и Летти. Они всегда хорошо относились ко мне, и я не мог отплатить им неблагодарностью. Кроме того, смерть явилась бы для Джонатана слишком легким наказанием. Нет, он должен был жить — жить и страдать, так же как я, когда узнал об измене жены. — Чанс на мгновение прервался и посмотрел в сторону. — Я хотел, чтобы Джонатан понял, что значит потерять любимого человека, хотел, чтобы он принял душевные муки.

— И узнав, что Джонатан собирается жениться, ты решил отнять у него невесту, — резко сказала Фэнси, с горечью отмечая, что ревнует Чанса к давно погибшей жене. — И тебе показалось, что невеста Джонатана — я.

— Нет, — медленно произнес Чанс. — Это был всего лишь предлог, чтобы завладеть тобой.

Фэнси обдало жаром.

— Не очень убедительно, — холодно проронила она.

— Да, пожалуй, — согласился

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату