кофе. Потягивая его, он получил возможность приступить к изучению обстановки. Обе женщины охотно отвечали на его вопросы, но держались с явной прохладцей. Одеты они были довольно просто. На Микаэле было бледно-розовое муслиновое платье без каких-либо украшений, на Лизетт примерно такое же, только зеленое. Кстати, зеленый цвет очень шел ей. Одежда мужчин тоже не отличалась особыми изысками. Обычные брюки и туфли. Хью и Франсуа, правда, встретили его в сюртуках. Но сейчас сняли их и остались в белоснежных рубашках. Все казались спокойными и довольными жизнью, разве что Франсуа был немного мрачен. Опытный глаз Алена не мог не отметить более теплые, чем это возможно между обычным гостем и хозяйкой, отношения между Джоном Ланкастером и Лизетт Дюпре. Они не скрывали своих симпатий друг к другу. Сидя рядышком, то и дело обменивались многозначительными взглядами и теплыми улыбками. Отметив это, Ален обратил внимание на отношение к атому остальных и вскоре убедился, что особого удивления никто из присутствующих не проявляет. Это уже настораживало.
Видимо, он чем-то проявил свое недоумение. Стоящий позади скамьи Хью, не снимая руку с плеча жены, весело подмигнул ему.
— Вы приехали как раз вовремя, чтобы разделить нашу радость, Ален, — сказал он небрежно. — Не далее как вчера моя горячо любимая теща согласилась стать еще и моей мачехой. — Он с улыбкой поклонился в сторону Лизетт и Джона. — Так что скоро мы будем гулять на их свадьбе. Все мы очень обрадовались, когда узнали об этом.
Услышанное никак не входило в планы Алена. Он почувствовал, как внутри его закипает раздражение. Но единственное, что он позволил себе, это метнуть взгляд на Франсуа. Как, интересно, этот молокосос относится к столь обескураживающему повороту событий? Но Франсуа, похоже, совершенно не был огорчен тем, что его мать выходит за янки, да еще не просто за америкашку, а за Джона Ланкастера! Неужели не только женщины, но и мужчины потеряли голову от этих вторгшихся на их родину вандалов? Mon Dieu! Что скажет теперь Франсуа в свое оправдание?
Как бы там ни было, а держать себя в руках Ален Хассон умел. Вежливая улыбка мгновенно скрыла его истинные чувства. Заподозрить, что услышанное ему неприятно, не успел никто.
— О, поздравляю вас обоих! — произнес он своим мягким, мелодичным голосом. Даже глаза его радостно блеснули. — Рад, что оказался в числе первых, узнавших эту приятную новость.
Разговор мгновенно перешел на то, как лучше организовать свадебную церемонию и где будет жить новая семья. Ясность в последний вопрос внес Джон.
— Я не сомневаюсь, что моя невеста готова уехать со мной в Натчез, — решительно заявил он, бросив нежный взгляд на Лизетт. — Но, подумав как следует, я решил, что она, а значит, и я, будет чувствовать себя более счастливо рядом с детьми. Посему я прямо завтра напишу своему агенту письмо с распоряжением продать все мое имущество в Натчезе и начну поиски подходящего для нас жилища в Новом Орлеане. — Джон галантно поцеловал руку Лизетт. — Если не удастся купить дом, который ей понравится, мы построим новый. Он должен быть именно такой, какой захочет моя жена!
— О, отличное решение, — немного фальшиво произнес Ален. — Мне уже не терпится взглянуть на ваше новое жилище.
— Это все так мило и необычно, не правда ли? — радостно воскликнула Микаэла. — Моя мамочка и отчим Хью скоро станут мужем и женой! Мы все еще находимся под впечатлением этой новости. — Она посмотрела на мужа, и на лице ее заиграла счастливая улыбка. — Так что у нас есть сегодня что отметить, — добавила она чуть тише.
Теплые, любящие взгляды, которыми обменялись Хью и Микаэла, и нежные интимные нотки, звучавшие в ее голосе, не оставляли сомнений в том, что отношения этой семейной пары изменились к лучшему. Это был еще один удар для Алена. А тут еще Хью ласково погладил жену по щеке, и та, повернувшись, поцеловала его руку. Пальцы Алена непроизвольно сжали чашку с такой силой, что тонкий фарфор треснул. Вскрикнув от неожиданности, он вскочил на ноги, бормоча какие-то извинения. К счастью, кофе в чашке уже не было, поэтому костюм его не пострадал. Тем не менее он решил воспользоваться этим инцидентом, чтобы покинуть счастливую компанию.
— Кажется, ранний подъем и дорога несколько утомили меня. Не возражаете, если я немного отдохну?
Собравшиеся дружно согласились. Ален многозначительно посмотрел на Франсуа. Тот без особого энтузиазма поднялся, и они вдвоем направились к дому. В бельведере на некоторое время воцарилось молчание.
— Скажите, это плод моего воображения, — нарушил его Жан, — или вы тоже заметили, что Франсуа не слишком рад своему другу?
— Честно говоря, я подумал о том же самом, — кивнул Джон. — Франсуа встретил Алена без особого восторга.
— Вот и хорошо. Лично я буду только рада, если мой сын наконец поймет, что молодой Хассон не тот человек, которому следует подражать! — откровенно призналась Лизетт. — Ален очень эгоистичен. По-моему, он слишком избалован матерью и сестрами.
— А Франсуа нет? — спросила Микаэла, блеснув глазами и чуть заметно улыбнувшись.
Щеки Лизетт покрылись румянцем, но она быстро взяла себя в руки.
— Ну, видимо, будет справедливо сказать, что я , э…
— Тоже немного балуешь его? — игриво уточнил Джон.
— О да, это так. Должна покаяться. Мне трудно ему в чем-то отказать. Но он хороший мальчик.
— Он уже не мальчик, — произнес Хью, смягчая жесткость слов приятной улыбкой. — Он — взрослый мужчина. И возможно, понял наконец, что даже лучший друг не всегда оказывается настоящим другом.
Франсуа, услышь он сейчас это замечание, согласился бы с ним безо всяких оговорок. Сколько он помнил себя, он обожал своего друга и подражал ему во всем, даже в образе жизни, строя из себя беспечного и богатого повесу. Ален казался ему образцом креольской жизненной силы и мужественности. Однако в последние дни эта слепая вера значительно пошатнулась. Наблюдая за Хью, он подсознательно сравнивал его с Аленом, и сравнение было отнюдь не в пользу последнего. Франсуа начал испытывать стыд, причем не только за то, что он принял участие в махинациях, но и за то, что он говорил об американцах, особенно о Хью. Он вдруг понял, что вся эта бравада была совсем не признаком самостоятельности и смелости. Как раз наоборот, он как обезьяна копировал своего старшего друга. Нет, Франсуа не оправдывал себя, но со всей очевидностью осознал, что из-за юношеского увлечения Хассоном и стремления слепо подражать ему наделал множество страшных ошибок. Сейчас, провожая Алена в предназначенные тому комнаты, он понял и другое: в этом человеке на самом деле нет ничего, что заслуживает уважения и любви. По сути дела, его респектабельный и богатый друг мало чем отличается от тех подонков и головорезов, которые помогают ему обделывать разные темные делишки. Да, Ален страшно горд, обладает железной волей и привык повелевать. Но при этом он прячется за других и совершает мерзости чужими руками. Более того, он не задумываясь пошел на убийство человека, которого знал чуть ли не с рождения, и не испытывает в связи с этим ни малейших угрызений совести. На душе Франсуа стало совсем горько. “И я хотел стать таким же? Боже, каким же безумцем я был!"
Войдя в комнату, Ален, прищурившись, оглядел старую мебель, блеклые занавески на окнах, огромную кровать и саркастически хмыкнул.
— Вот тебе и хваленое американское богатство! Боюсь, что твоя сестричка совершила не очень удачную сделку.
Еще неделю назад Франсуа либо с горячностью бросился бы на защиту сестры, либо стал еще более зло поносить американцев. Но за неделю изменилось очень многое.
— Хью и Микаэла не ожидали гостей, — сказал он спокойно. — Дом будет переоборудован. На то, чтобы привезти новую мебель и сделать ремонт, естественно, нужно время. — Он холодно взглянул на спутника. — Кстати, ты здесь только потому, что сам на этом настаивал. Если не нравится, можешь уехать.
Ален резко повернулся. В сузившихся черных глазах сверкнула угроза.
— О, какие мы смелые! — почти ласково прошептал он. — Ты не забыл, часом, что мы с тобой действовали заодно?
— Нет, не забыл. Но ты заблуждаешься, если полагаешь, что я соглашусь стать твоим сообщником в убийстве, — угрюмо сказал Франсуа.
— Не собираешься ли ты опять рассказывать мне об угрызениях совести? — хмыкнул Ален. — Не хочешь ли ты броситься на шею своему шурину и вымаливать его прощение? Наверное, думаешь, что он будет снисходителен к тебе как к брату своей жены?
— Так я не думал, — ответил помрачневший и будто сразу состарившийся Франсуа. — Но, клянусь, что бы ни случилось, я не стану стоять в стороне, наблюдая за тем, как ты совершишь здесь убийство.
— Ты надеешься остановить меня? — прошипел Ален, сжимая кулаки. — И ты посмеешь пойти против друга? Франсуа спокойно кивнул, не отводя взгляда. Искаженное злобой лицо Алена неожиданно разгладилось, и он улыбнулся своей знаменитой очаровательной улыбкой.
— Послушай, mon ami, — воскликнул он, обнимая молодого человека за плечи, — чего ты так испугался? Американец должен умереть. Ты же понимаешь, что это необходимо. Иначе я не смогу жениться на твоей сестре. Неужели ты забыл, что я всегда хотел стать ее мужем?
Франсуа, поморщившись, высвободился из объятий.
— А она не хотела стать твоей женой никогда! Ты забыл об этом? Я был совершенно не прав, пытаясь устроить ловушку, из которой у нее не было бы выхода, — произнес он, и в голосе его чувствовалось искреннее раскаяние. — Очень хорошо, что наши планы привели к такому неожиданному результату. В том, что в конце концов она вышла за Хью Ланкастера, есть что-то