безопасности?
— Боже мой! — взорвался Джош. — Не можешь же ты подумать!..
И тут все, как один, рванулись к двери, которая неожиданно распахнулась сама: с круглыми от ужаса глазами и искаженным лицом, Салли Манчестер бросилась на грудь Джоша с рыданиями:
— О, Джош! Какой ужас! Этот человек захватил Мелиссу!
Доминику не надо было ничего объяснять. Несмотря на слабость, он резко повернулся к Ройсу.
— Пистолеты!
Ройс подошел к столу отца, выдвинул нижний ящик и вынул красивую, красного дерева, коробку. В ней лежали два изящных, хорошей работы, дуэльных пистолета.
Тишину нарушал только тихий плач Салли и бормотание Джоша. Ройс и Доминик хладнокровно заряжали оружие. Ройс посмотрел на белое, без кровинки, лицо друга и спросил:
— А ты в состоянии?..
Тот бросил на него яростный взгляд:
— Там моя жена! Какого черта! О чем ты?! Захарий, который был так же бледен, как Доминик, умоляюще сказал:
— Дайте я пойду. Она моя сестра! Вздохнув, Доминик мрачно ответил:
— Нет, я сам. Если с ней что-то случится… — Горло его перехватило, и он умолк. Справившись с собой, Доминик спросил Салли:
— Как это произошло? Где они сейчас?
Вытирая слезы, Салли, всхлипывая, ответила:
— Он ворвался в комнату, он был похож на сумасшедшего, я была так удивлена: он казался всегда таким воспитанным…
Подавляя страстное желание выругаться, Доминик нетерпеливо спросил:
— Что было дальше? После того как он вошел?
— Он схватил Мелиссу. Он кинулся к ней и схватил ее за руку. Сказал, что она будет его заложницей. Что он убьет ее, если кто-нибудь погонится за ним. Он приставил пистолет к ее виску и сказал, что, если мы хоть пикнем, он выстрелит ей прямо в голову. Потом потащил ее из комнаты.
— Ты видела, куда он ее потащил? — спросил Ройс.
— Нет, я не видела. Мелисса сопротивлялась, и они задержались, они еще где-то рядом…
Надежда засветилась в глазах Доминика, и он нетерпеливо спросил:
— Так, может, они еще в доме?
— Я не знаю, — ответила Салли. — Мелисса так упиралась…
Доминик кинулся к французской двери, которая выходила на галерею, окружавшую дом.
— Ройс, возьми на себя прихожую. Остальные остаются на месте!
Не обращая внимания на головокружение, Доминик выскочил на галерею и быстро побежал к передней части дома. У него раскалывалась голова, ныла рана, но он добрался до угла и забыл о боли, когда увидел, как Латимер тащил упирающуюся Мелиссу вниз по широким ступеням. Большие белые колонны, которые поддерживали галерею, мешали прицелиться, и, зажав пистолет в руке, он спрыгнул с галереи, оказавшись несколько сбоку от начала лестницы.
— Латимер! — хрипло окликнул он. — Не хочешь ли еще раз в меня выстрелить?
Латимер застыл от неожиданности и, забыв на миг про Мелиссу, впился взглядом в Доминика, поняв, что лишь ранил его.
Мелисса в ужасе также смотрела на мужа. Ее не покидало чувство нереальности происходящего: всего лишь несколько минут назад она сидела в уютной гостиной и беседовала с молодой девушкой, невестой Даниэля, когда услышала потрясший дом выстрел; и сразу после этого с искаженным яростью лицом ворвался Латимер, грубо схватил ее за руку и потащил куда-то.
Когда она увидела струйку крови на лице мужа, ее сердце заныло. Он рискует собой ради нее: Латимер может его убить. Поэтому, когда Мелисса почувствовала, что хватка Латимера ослабела и пистолет отошел от ее виска, — он стал переводить его на Доминика, — она закричала и яростно ударила Латимера локтем в грудь. Мгновенно оценив ситуацию и поняв, что муж не рискнет стрелять, подвергая ее опасности. Мелисса упала на землю. Доминик не колебался. Он выстрелил, и Латимер рухнул как подкошенный: метко пущенная пуля раздробила ему череп; отбросив в сторону дымящийся пистолет, Доминик кинулся к жене.
Ночью, когда они тихо лежали в постели, Мелисса нежно проговорила:
— Я не боялась, пока не увидела тебя. Вот тогда я все поняла и меня охватил ужас.
Доминик теснее прижал ее к себе. Он тоже еще не пришел в себя от всего происшедшего, от страха за жену; голова его была перевязана.
— Не надо думать про это, дорогая. Все позади. Латимер получил по заслугам и больше не будет стоять на дороге к нашему счастью.
— А что станет с Деборой? — спросила Мелисса.
Доминик пожал плечами:
— Да ничего. Дебора не пропадет. Конечно, поскучает по нему, но недолго. Найдет другого, кто о ней позаботится.
— А я бы так не смогла, — тихо сказала Мелисса, нежно проводя рукой по его щеке.
— Не смогла бы — что? — спросил он удивленно.
— Не смогла бы забыть тебя.
— Надеюсь… По крайней мере, слишком быстро, — сказал Доминик, улыбаясь в темноте. Потом, приподнявшись на локте, склонился над женой и хрипловатым голосом сказал:
— Я так люблю тебя, Лисса. Если бы Латимер…
Глядя на него ласковыми сияющими глазами, Мелисса прижала ладонь к его губам.
— Ш-ш… Не надо об этом думать. Будем говорить только о нашей любви и о нашем новом доме… — В темноте она весело посмотрела на него. — Надеюсь, ты собираешься отвезти меня когда-нибудь в Тысячу Дубов?
— Конечно же! — воскликнул Доминик и нежно поцеловал ее в уголки рта. — Но только после того, как ты мне расскажешь, насколько сильно ты меня любишь…
Вздохнув от переполнявшего ее счастья, Мелисса обняла мужа.
— Ну хорошо. Я люблю тебя больше, чем дядю Джоша и тетю Салли, — сказала она, улыбаясь. — Я люблю тебя больше, чем Захария и Ройса. И думаю, что люблю тебя даже больше, чем Фолли.
— Ну спасибо, любимая! Если ты любишь меня больше, чем эту лошадь, — значит, у меня нет соперников! — насмешливо сказал Доминик, лаская ее локоны.
Мелисса поцеловала его.
— Более того, я уверена, что люблю тебя даже намного больше, чем Фолли, — поддразнила она мужа.
— Да? И насколько же?
Мелисса еще крепче обняла Доминика.
— О, намного больше! — со страстью проговорила Мелисса. — Гораздо, гораздо больше…