Мальчик с несколько растерянным видом вновь склонил голову на плечо Дьюри.

– Что ты ему наболтал? – спросила Орландо.

– Это наш с ним секрет, – ответил Дьюри.

– Что ты ему сказал? – повысила голос Орландо.

– Тихо, – сказал Дьюри. – Ты мешаешь другим постояльцам. И ты же не хочешь, чтобы нож случайно дернулся у меня в руке, не так ли?

– Бессмысленно так себя вести, – вступил в разговор Квин. – Все кончено. Мы забрали коробки. Те, что ты велел Такеру доставить в отель.

Лицо Дьюри окаменело.

– Вы решили меня разыграть. Вытащить у меня из кармана чек на десять миллионов долларов. Черт вас всех побери!

– Все кончено, – повторил Квин.

От охватившего его гнева Дьюри громко и часто задышал.

– Нет! – зарычал он. – До конца еще далеко.

– Зачем нам причинять вред друг другу?

– Что-что?

– Нам всем нужно успокоиться. Нет причины причинять друг другу вред.

– Первым начал не я, – произнес Дьюри. – А ты.

Он перевел взгляд на Орландо.

– Что ты имеешь в виду? – удивилась она.

Дьюри фыркнул, потом затряс головой:

– Мы сейчас же уходим.

Едва он сделал шаг в сторону лифта, как Квин преградил ему путь.

– Засунь голову в задницу и дай нам пройти, – процедил Дьюри.

– Квин… – сказала Орландо.

Квин обернулся и увидел, как она кивнула. Он неохотно отступил.

Дьюри улыбнулся:

– Спасибо, Джонни.

Дьюри с Гарреттом на руках направился к лифту. Квин и Орландо, идущие за ним следом, видели, как мальчик глядит на них из-за плеча Дьюри. Глаза у него были мокрыми, а взгляд – перепуганным и растерянным.

Возле лифта Дьюри остановился:

– Не мог бы кто-нибудь из вас нажать кнопку?

Ни Квин, ни Орландо не пошевелились.

– Может, ты мне поможешь? – обратился он к Гарретту.

Тот подался к кнопкам.

– Нажми нижнюю, пожалуйста.

Гарретт сделал, как просил Дьюри.

Не прошло и минуты, как перед ними открылись двери пустой кабины. Дьюри вошел внутрь, обернулся и, шевельнув ножом, со злорадной усмешкой посмотрел на Квина:

– Не хочешь ли ты прокатиться вместе с нами, Джонни? Если ты поедешь со мной, возможно, я отпущу мальчика.

Квин и Орландо одновременно шагнули к лифту, но Дьюри замотал головой:

– Только Джонни, малышка.

Он показал на зажатый в руке Квина пистолет:

– Почему бы тебе не оставить эту штуковину здесь?

Квин передал оружие Орландо.

– У тебя есть с собой еще что-нибудь? – осведомился бывший наставник Квина.

– Нет.

– Вот и славно.

Дьюри отступил, пропуская Квина в лифт. Квин вошел и, обернувшись, посмотрел на Орландо: в ее глазах читался тот же ужас и страх, что и во взгляде Гарретта. Но только во много крат больший и смешанный с ненавистью, беспомощностью и яростью.

Двери закрылись, и Орландо исчезла из виду.

Дьюри тотчас поставил ребенка на ноги. Но кнопку пуска нажимать не спешил. Теперь у него в руке появился пистолет, а нож он, сложив, сунул в карман.

– Ты доставил мне слишком много беспокойства, – на удивление беззаботным, если не сказать игривым тоном произнес он. – Поначалу я даже не был уверен, гордиться тобой или раздражаться. Пожалуй, если учесть то, как ты меня кинул, то правильней было бы раздражаться.

Квин поглядел на него, но ничего не сказал.

– Однако я хочу дать тебе шанс, Джонни-бой. Возможность уладить мои дела и искупить свое предательство. Так сказать, маленький жертвенный подарок для моих заказчиков. Твоя голова в коробке, полагаю, для этой цели вполне подойдет. Не волнуйся, я прикончу тебя собственноручно. Осечек больше не будет. Могу даже поклясться. Как только я с тобой рассчитаюсь, сразу отпущу Гарретта к мамочке.

– Моя мама очень занята, – сказал мальчик.

– Хорошо. Только сейчас помолчи, пока взрослые говорят. Ладно?

Гарретт медленно кивнул и прижался к ноге Дьюри.

– Что ты ему сказал?

– Я сказал, что его маме сейчас некогда о нем заботиться, поэтому он пойдет со мной.

– Подлец, – процедил Квин.

– Чем раньше он узнает об измене, тем лучше. Черт, а ведь я бы стал ему гораздо лучшим отцом, чем ты.

Квин с недоумением взглянул на своего бывшего наставника. Тот усмехнулся.

– Я видел, как ты умер, – сказал Квин.

– Ты видел то, что я хотел, чтобы ты видел, – отозвался Дьюри.

– Я видел, как тебя пробили пули.

– Ты слышал, как пули угодили в кучу ящиков. Видел, как я пару раз дернулся и как вытекла из сумки кровь. Вот и все. Ты даже не успел проверить мои раны. Ортега не дал тебе такой возможности, ударив тебя по голове.

Ортега, третий член их команды. Конечно же, он тоже был участником той операции.

– Но я проверил твой пульс. Его не было.

– Я тебя умоляю, Джонни! Есть дюжина препаратов, останавливающих сердцебиение. Меня гораздо больше волновало, сможет ли оно восстановиться. Спасибо, рядом оказался Ортега и вовремя сделал инъекцию адреналина.

Квин механически нажал на кнопку ближайшего этажа. Лифт пошел вверх.

– Очень умно, – съязвил Дьюри. – Но это ничего не меняет.

Гарретт уткнулся лицом ему в живот. Квину показалось, что ребенок едва слышно захныкал.

– Ты сказал, что я тебя предал? Почему ты так решил? – пропустив ремарку Дьюри мимо ушей, спросил Квин.

– Не строй из себя дурака.

– А ты не обвиняй меня в том, чего я не делал, – парировал Квин, и его осенило: – Ты имеешь в виду Орландо? Не так ли? Будто бы у нас с ней что-то было? Никогда между нами ничего не было!

Дьюри фыркнул:

Вы читаете Чистильщик
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×