Он положил ей руки на бедра, чтобы остановить.

— Арабелла, слезай.

— «Нам ночь с тобою для любви, а не для сна дана...» — Арабелла увлеченно читала стихи.

— Арабелла, твои чертовы трусы!

— «...и страсть тела соединит, пока горит луна».

— На хуй луну, — слезай, ты меня поцарапаешь. — Он грубо пихнул ее.

— Что случилось? Почему ты остановился, милый?

— Потому что твои трусы натерли мне болт.

— Сейчас все пройдет... вот, мы сейчас его поцелуем, как ты любишь...

Марио любил, когда девушки нежно покусывали его красавца. На беду, Арабелла помнила все, что касалось Марио. Она сжала челюсти чуть сильнее — и точно в том месте, которое натерли ее трусы.

— Оу! — взвыл Марио. — Ты, тупая корова, — отвали на хер! — Он оттолкнул ее, и на этот раз гораздо сильнее. Она грохнулась на пол. Марио натянул штаны и бросил на нее яростный взгляд. — Идиотка чертова.

Пару секунд она смотрела на него, лишившись дара речи, а потом разрыдалась.

Марио сдержал естественный порыв расхохотаться и уйти. Элисон ясно дала понять, что Арабелла — их туз в рукаве. Марио подозревал, что рано или поздно его терпение подвергнется испытанию, но не думал, что этот момент наступит так скоро. Нравится ему это или нет, но придется сделать над собой усилие. Он протянул к ней руки.

— Детка, прости меня. Я просто обезумел от боли и не понимал, что несу.

Арабелла утерла слезы и прижалась к нему, обняв за шею.

— Я так ждала этого, — всхлипнула она, — я просто старалась, чтобы все получилось как можно лучше.

Марио попытался представить, какой степени совершенства она надеялась достичь, соглашаясь быстренько перепихнуться на заднем сиденье автобуса, припаркованного у аэропорта.

Он погладил ее по голове.

— Ну все, все. Я тоже. Знаешь, давай отложим это на потом, и тогда уже сделаем все как следует, хорошо? — Арабелла кивнула, и Марио перевел дух. — Вот и умница. Может, получится встретиться после этой вечеринки в понедельник.

Арабелла просияла.

— Правда? Это было бы чудесно! Почему они решили разделить мальчиков и девочек?

— Думаю, они хотели помочь нам сблизиться.

— Мы все пойдем в «Raison D'Etre» <Смысл существования (фр.).> в Ибица-Тауне. А вы куда собираетесь?

— Встрип-клуб.

— Что?

— Идиотская затея, правда? Я был против. Но Грег и Хьюи убедили всех остальных.

Арабелла была явно шокирована.

— Думаю, нам лучше вернуться и поприветствовать первых клиентов в этом сезоне.

Они прошли к выходу из автобуса.

— Ты наверняка рада, что с тобой в автобусе не поедут парни из «Братства»? Когда первый раз занимаешься трансфером из аэропорта, и так нервничаешь.

— Это уж точно! Со мной в автобусе поедет Брэд. Он сказал, что поможет мне, если что- то пойдет не так. Ехать с парнем из «Братства» согласился Шугар Рэй.

— Шугар Рэй? Этот маленький пидор?

— Марио! Рэй замечательный, и да, он гей. И он отлично работает с микрофоном, так что думаю, у него все будет в порядке. Я разговаривала с Китом, это тот парень из «Братства», и похоже, он очень приятный человек. Мне жаль вашего гида, ей достался Чарлз Мун, а он ведь большой босс, да?

— Ага. — Марио поставил пред собой задачу вытянуть из нее как можно больше информации. — И кто будет помогать Рэю в аэропорту, когда вы с Брэдом уедете?

— Предположительно Грег.

— Что значит «предположительно»? Арабелла понизила голос.

— Я не должна никому рассказывать, так что держи язык за зубами. У Грега свидание с этой шлюховатой девицей, которая работает у вас, кажется, ее зовут Мэл.

— Но Мэл сегодня не дежурит в аэропорту.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×