остаетесь здесь.
– Идет, – только и сказала Мерил.
– Угу, – кивнул Хват. – Идет.
Я окинул их взглядом и поморщился. Они все казались такими, черт возьми, юными. А может, это я ощущал себя слишком старым. Я напомнил себе, что и Билли, и остальные Альфы уже прошли крещение огнем, что они уже почти два года оттачивали мастерство – и это не где-то там, а в Чикаго. И все равно я понимал, что это дело может оказаться им не по зубам.
Я нуждался в их помощи, и они вызвались добровольцами. Фокус заключался только в том, чтобы не отправить их на верную смерть.
– О'кей, – буркнул я. – Поехали.
Билли толкнул правую переднюю дверь, и Джорджия перебралась назад, в набитый салон. Я сел рядом с Билли.
– Ты нашел? – спросил я.
Билли протянул мне пластиковый пакет из «Уолл-Марта».
– Ага. Потому мы и задержались. Там повсюду понатягивали этих полосатых лент, и кишмя кишело копами.
– Спасибо, – кивнул я, разорвал упаковку дешевых макетных ножей-резаков с ручками из оранжевого пластика, положил их в акушерский саквояж и снова застегнул его. Потом достал из кармана серый камешек, намотал свободный конец серебряной нити на палец и поднял руку так, чтобы камень покачивался на уровне моих глаз.
– Трогай, – скомандовал я.
– Хорошо, трогаю, – Билли скептически покосился на меня. – Куда едем?
Серый камешек покрутился на нитке и решительно качнулся на восток, потянув за собой нить – получалось, что нить свисала теперь не под прямым углом к горизонту. Я проследил направление.
– Вон туда, – сказал я. – К озеру.
– Ясно, – сказал Билли и вывел машину на улицу. – А куда мы вообще собрались?
Я хмыкнул и ткнул пальцем вверх.
– Вверх, – все так же скептически вздохнул Билли. – Мы собрались вверх.
Я следил за камнем. Он дрогнул, и я сосредоточил на нем всю свою волю, как делал бы с собственным амулетом. Камень успокоился и снова потянул в сторону озера.
– Не просто вверх, но в ту сторону, – уточнил я.
– Куда в ту сторону?
Сверкнула молния, и я махнул рукой в ее направлении.
– Вон туда.
Билли оглянулся в салон и задумчиво надул губы.
– Надеюсь, раз так, что ты знаешь пару-тройку неизвестных мне улиц.
Некоторое время он вел машину молча, поворачивая по моей команде. Остановившись у светофора и глядя на едва справлявшиеся с дождем дворники, он не выдержал.
– Ну, – спросил он. – Каков счет?
– Действующие с Самыми Благими Намерениями, но Опасно Сбрендившие Плохие Парни пока опережают на дистанции, – сказал я. – Династии Фэйре мутузят друг друга, и дело пахнет керосином. В общем, за Бяку у нас Летняя Леди, а в цепных псах у нее Зимний Рыцарь. У нее в руках одна волшебная фенька. С ее помощью она собирается превратить статую в девушку и убить ее на большом обеденном столе Флинстоунов ровно в полночь.
Сзади послышался недовольный ропот: Мерил протискивалась вперед.
– Девушку? Лилию?
Я оторвал взгляд от камня, обернулся к ней и кивнул.
– Нам нужно отыскать Аврору и помешать ей. Спасти девушку.
– А то что? – поинтересовался Билли.
– Пакость.
– Большая пакость?
Я покачал головой.
– Боюсь, это сказано слишком мягко.
– Ну, что все-таки?
– Как тебе понравится новый ледниковый период?
Билли присвистнул.
– Ого! Ты не против, если я задам несколько вопросов?