На верхней губе Анны Вальмон выступили капельки пота, она переводила взгляд с разряженного пистолета на мужчину в шинели и обратно.
Выстрелы не могли не привлечь внимания. Мне просто необходимо было тянуть время. Я подался вперед, сунул руку в карман вальмоновой куртки и достал маленькую коробочку из черного пластика, отдаленно напоминающую пульт дистанционного управления видеомагнитофоном. Потом поднял руку с передатчиком, положил палец на кнопку, словно знал, что делаю, и повернулся к чуваку в шинели:
– Эй, Богарт! А ну-ка, ты и твои чудо-двойняшки – несколько шагов назад, или простыне хана.
Мужчина приподнял брови.
– Прошу прощения?
Я помахал в воздухе дистанционником.
– Щелк. Бах. И Плащаницы нету.
Человек-змея зашипел, беспокойно извиваясь; демон-девица зарычала, оскалив зубы. Пару мгновений стоявший между ними мужчина смотрел на меня пустыми, ничего не выражающими глазами.
– Вы блефуете, – произнес он.
– Можно подумать, эта простыня имеет для меня какую-то ценность, – хмыкнул я.
Мужчина не тронулся с места, глядя на меня. Однако тень его продолжала шевелиться. Она колыхалась, пульсировала, и при взгляде на нее на меня накатывала тошнота, как от укачки. Взгляд его скользнул от меня к Анне Вальмон, потом к стоявшему на полу тубусу.
– Дистанционный взрыватель, насколько я понимаю. Скажите, сами-то вы понимаете, что стоите к нему ближе всех?
Я понимал. Я и представления не имел, насколько силен воспламеняющий заряд. Впрочем, это имело мало значения, поскольку я все равно не знал, на какую кнопку нажимать.
– А то!
– И вы скорее убьете себя, чем отдадите мне Плащаницу?
– Чем позволю
– А кто сказал, что я вообще намерен кого-либо убивать?
Я перевел взгляд с него на демона-девицу.
– Франческа Гарсиа могла бы сказать что-нибудь на этот счет.
Тень заколыхалась еще сильнее, но он продолжал смотреть на меня холодным, оценивающим взглядом.
– Возможно, мы могли бы достичь соглашения.
– Какого же?
Он выхватил из кармана шинели крупнокалиберный револьвер и наставил его на Анну Вальмон.
– Отдайте мне пульт, и я не убью эту юную леди.
– Демон-пахан с пистолетом? Да вы, наверное, надо мной смеетесь, – сказал я.
– Зовите меня Никодимус. – Он покосился на свой револьвер. – Не спорю, грубовато, но одни расчленения утомляют, видите ли. – Он ткнул стволом в оцепеневшую от ужаса Вальмон. – Ну что, до трех считать?
Я изобразил акцент мультяшного трансильванского вампира:
– Щщитайте до сколька хочите, ниччего не отдам – ха, ха, ха!
– Раз, – произнес Никодимус.
– Уж не рассчитываете ли вы, что я отдам вам эту штуку, повинуясь рефлексу?
– Вы уже не раз проделывали это при виде дамы в опасности, Гарри Дрезден. Два.
Этот Никодимус меня знал. И он избрал тактику давления, в любом случае срабатывающую очень быстро, – значит понимал, что я тяну время. Блин! Блефовать не имело смысла.
– Постойте, – буркнул я.
Он взвел курок револьвера и переместил ствол к голове Анны. – Тр… Вот вам и все мои хитрости.
– Ладно, – сказал я, бросая ему пульт. – Ваша взяла.
Никодимус опустил пистолет и повернулся, чтобы левой рукой поймать дистанционник. Я дождался, пока взгляд его переместится с Вальмон на пульт.
А потом собрал все клочки энергии, что имелись у меня в эту минуту, воедино, выбросил правую руку вперед и рявкнул:
–
Волна огня шириной примерно с дверной проем взметнулась на полу, ринулась вперед и