Где-то недалеко послышались крики. Я повернулся и увидел тощего как тростинка юнца, припустившего бегом через улицу. За ним гнались двое копов; один из них пытался на бегу кричать что-то в беспомощно хрипящую рацию.
– Господи Иисусе, вы только посмотрите, – сказал зеленщик. – Куда ни посмотришь, везде копы. Зачем это они понаставили столько копов, если это просто сбой электроснабжения?
– Возможно, просто боятся уличных беспорядков, – предположил я.
– Может, и так, – согласился зеленщик. – Но я слышал тут всяких странностей.
– Например? – поинтересовался я.
Он покачал головой.
– Ну, что террористы взорвали электростанцию. Или что взорвали атомную бомбу. Они ведь нарушают связь и все такое, видите ли.
– Мне кажется, в таком случае кто-нибудь не мог не заметить взрыва, – усомнился я.
– Ну да, конечно, – отозвался он. – Но черт, может, кто-то и видал. Телефоны-то, можно сказать, не работают, да и от радио толку, черт подери, почти никакого. Откуда нам знать?
– Черт его знает. Большой бабах? Испарившийся город?
– Верно, верно, – фыркнул зеленщик. – Но что-то все-таки случилось.
– Угу, – согласился я. – Что-то случилось.
– И весь этот чертов город запуган как черт-те что, – зеленщик покачал головой. Чуть дальше по улице снова послышались крики. Патрульная полицейская машина, врубив сирену и мигалки пыталась пробиться к месту события – без особого, впрочем, успеха.
– И все хуже и хуже, – заметил зеленщик. – Утром все было хихоньки да хахоньки. А теперь жуть одна.
– Хэллоуин, – предположил я.
Зеленщик посмотрел на меня и зябко поежился.
– Может, и это тоже. А может, это просто сумерки. Темнеет. Люди боятся. Прям как скот. Если свет не наладят, ночь может совсем хреновой выдаться.
– Возможно, – согласился я, пытаясь нацепить пакет на посох, чтобы донести и то, и другое до Жучка.
– Эй, – остановил меня зеленщик. – Не пыжься, сынок. Дай помогу.
– Спасибо, – сказал я, хотя, честно говоря, мне самому сделалось неловко за то, что я не столько нуждался в его помощи, сколько хотел ее. – Вон, к тому старому «Жуку».
Вдвоем мы прошли полсотни футов по тротуару до того места, где я оставил машину. Он опустил пакет в расположенный спереди багажник, и я захлопнул крышку со слегка помятой ручкой.
– Пожалуй, пора и мне убираться отсюда, – кивнул он. – Как-то неспокойно здесь становится. Гроза, что ли, надвигается?
– Если верить газетным прогнозам, погода ожидалась ясная.
Зеленщик фыркнул и презрительно сморщил нос.
– Я у этого озера всю жизнь живу. Говорю вам, гроза будет.
Парень глядел в корень. В самый что есть корень.
– Вы бы ехали домой, – посоветовал он мне. – В такую ночь лучше сидеть дома с книгой.
– Звучит привлекательно, – кивнул я. – Еще раз спасибо.
Я тронул Жучка с места и втиснулся в поток – в основном, потому, что мне в меньшей степени, чем остальным, было жаль своих бамперов и крыльев. Теперь я получил все необходимое для того, чтобы вызвать Эрлкинга, но на это ушла большая часть дня. Я пытался позвонить Мёрфи домой с каждой остановки, но поговорить с Томасом или Баттерсом мне так и не удалось, а теперь и световой день подходил к концу.
Пора было встречаться со Стражами, поэтому я поехал к МакЭнелли.
Кабак Мака уютно угнездился в полуподвале высокого здания, окруженного другими, такими же высокими. Чтобы попасть в кабак, необходимо пройти почти весь длинный переулок, зато него имеется небольшая собственная стоянка. Я ухитрился найти на этой стоянке свободное место, а потом прохромал по переулку и, спустившись на несколько ступенек, остановился перед тяжелой дубовой дверью.
В помещении стоял негромкий гул разговоров. Во времена сверхъестественных кризисов МакЭнелли превращается в своего рода оперативный штаб для обмена слухами и информацией, и я понимаю, почему. Кабак расположен здесь давным-давно; помещение освещается дюжиной свечей и керосиновых ламп, в нем царит запах древесного дыма и стейков, которые Мак жарит для своих божественных сандвичей. Все здесь так и дышит надежностью, капитальностью. Тринадцать деревянных колонн, на каждой из которых вырезаны вручную всевозможные сверхъестественные сцены и создания, поддерживают низкий потолок. Вентиляторы, лопасти которых обычно медленно вращаются, сейчас оставались неподвижными – электричества так и не дали – но температура в баре не изменилась. Тринадцать столов расставлены на первый взгляд без всякой системы; у длинной барной стойки стоят тринадцать высоких стульев.