любимую сцену и собирались уже уходить. Я нагнулась взять сумку, а Дриа грим поправляла, и тут свет погас, а она начала визжать… А когда я подняла голову, он уже стоял вот тут. — Она вздрогнула. — Прямо тут.
— Кто? — настаивала Молли.
Глаза у Рози расширились от страха, а голос понизился до едва слышного шепота.
— Жнец.
Молли нахмурилась.
— Как в кино? Ряженый кто-то?
— Этого не может быть, — сказала Рози, и голос ее задрожал еще сильнее. — Но это был он. Самый настоящий.
Прибыла новая бригада «скорой» и направилась прямиком к нам. При виде их Рози снова ударилась в панику и задергалась. Молли пригнулась к ней, поглаживая по голове, нашептывая что-то на ухо, и успокоила по крайней мере настолько, что медики смогли приступить к работе.
Я заставил себя встать и отошел в сторону. Рози уложили на носилки. Когда они поднимали ее свешивавшуюся с носилок руку, я увидел на сгибе у локтя маленькие круглые точки и синяки.
Мгновение Молли смотрела на меня огромными глазами, потом отвернулась, чтобы помочь санитарам укрыть Рози одеялом, спрятав при этом следы инъекций. На счет «три» санитары подняли носилки, выдвинули из-под них стойки с роликами и покатили Рози к двери. Девушка продолжала вяло дергаться и всхлипывать.
— Она боится, — сказала Молли парням из «скорой». — Позвольте, я поеду с ней, так ей будет спокойнее.
Санитары переглянулись, и один из них кивнул. Молли с облегчением вздохнула, кивнула в ответ и зашагала к дверям, держась у изголовья носилок, чтобы Рози могла ее видеть.
— Вы не беспокойтесь, сэр, — повернулся ко мне второй санитар. — Мы сейчас быстренько за вами вернемся.
— Это вы, что ли, об
На лице у санитара изобразилось сомнение.
— Вы уверены?
— Угу.
Они выкатили носилки с девушкой за дверь. Я дотащился до стены и сел, привалившись спиной. Спустя минуту или две в зал вошел мужчина в твидовом костюме и направился к Роулинзу. С минуту они поговорили, причем раз или два он оглядывался в мою сторону, потом повернулся и подошел ко мне. Ничем не примечательный тип лет сорока с лишним, среднего роста, толстеющий, лысеющий, со слезящимися голубоватыми глазами. Он кивнул мне, придвинул стул и уселся, глядя на меня сверху вниз.
— Это вы Дрезден?
— Как правило, да, — отозвался я.
— Я сержант Грин. Детектив отдела убийств.
— Нелегкая работенка, — заметил я.
— Как правило, да, — согласился он. — Ладно. Роулинз говорит, вы свидетель того, что здесь происходило. Это так?
— По большей части, — кивнул я. — Хотя я застал только то, что происходило под конец.
— Ну-ну. — Он поморгал, с отсутствующим видом достал из кармана блокнот и ручку. За его спиной копы окружали место, где лежали жертвы, стульями с натянутой между ними полицейской лентой. — Так вы можете рассказать, что произошло?
— Свет погас, — начал я. — Люди ударились в панику. Мы услышали визг. Роулинз поспешил на помощь, и я за ним.
— Зачем? — спросил он.
— Что?
— Зачем? — повторил усталым тоном Грин. — Вы ведь человек штатский, мистер Дрезден. Помогать попавшим в беду людям — дело Роулинза, у него работа такая. Почему вы просто не поспешили к выходу?
— Ситуация была катастрофическая, — ответил я. — Вот я и помогал.
— Вы, значит, герой? — поинтересовался Грин. — Так?
Я пожал плечами.
— Я оказался здесь. Люди нуждались в помощи. Вот я и пытался помочь.
— Конечно, конечно, — кивнул Грин и поморгал еще немножко. — И как именно вы помогали?
— Свет держал, — признался я.
— Разве у Роулинза не было своего фонаря?
— В темноте света много не бывает.
— Конечно, — согласился Грин, строча в блокноте. — Значит, вы светили Роулинзу. А потом что?
— Мы услышали, как визжат здесь. Вошли. Я увидел нападавшего над девушкой, которую только что увезли.
— Можете его описать? — спросил Грин.
— Ростом почти семь футов, — ответил я. — Сложения как броненосец, веса фунтов триста или триста двадцать пять. Хоккейная маска. Серп.
Грин кивнул.
— Что случилось?
— Он напал на девушку. Нескольких человек он уже уложил. Он собирался перерезать ей горло серпом. Роулинз его застрелил.
— Выстрелил в него? — предположил Грин. — Трупа-то его на полу что-то не видно.
— Выстрелил в него, — поправился я. — Не знаю, попал или нет. Нехороший парень бросил девушку и замахнулся серпом на Роулинза. Роулинз отбил удар фонариком.
— Что потом?
— А потом я ударил этого типа.
— Как ударили? — спросил Грин.
— С помощью магии. Швырнул его вдоль прохода — он сбил проектор и порвал экран.
Грин постучал ручкой о блокнот и внимательно посмотрел на меня.
— Эй, — сказал я. — Вы спросили, я ответил.
— Может, он бросился бежать, — предположил Грин. — Сбил проектор и прыгнул сквозь экран, чтобы унести ноги.
— Если вам так спокойнее, пусть будет так, — кивнул я.
Он бросил на меня еще один пронзительный взгляд.
— А что потом?
— А потом он исчез, — вздохнул я.
— Он выбежал в дверь?
— Нет, — сказал я. — Мы не успели отойти от двери далеко. Он пробил экран, врезался в стену — и фьють! Исчез. Не знаю куда.
Грин записал и это.
— Вам известно, где находится Нельсон Линхард?