— Не время сейчас рассказывать. — Белгор указал наверх.

Они увидели, как по лестнице наверх спешит хрупкая девушка. А за ней, отбиваясь от инквизиторов, следовал отряд гвардейцев и эльфов.

— Гил! — Нордек вырвал юношу из оцепенения. — Мертвеца надо сжечь, чтобы он вновь не восстал. Но позже!

Они бросились верх по склону.

— Обойдем с другой стороны.

Они чуть повернули, потеряв из виду лестницу, и наткнулись на отряд инквизиторов, подбирающихся к храму с тыла. Пробившись, они вылетели на вторую лестницу, побежали вверх по ступеням. Крылья алтаря нависали над ними, давили на смертных своей тяжестью. Но вот мелькнули последние ступени, и имперцы выбрались на площадку. У Гила вырвался крик ужаса. У алтаря лежала небесная дева, а рядом лежал Себастьян, вонзивший клинок в ее хрупкую плоть.

— Опоздали, — прошептал Белгор.

— Но куда все делись? — воскликнул Нордек. — Где Ламберт?

— Он…

Путники обернулись на хрип. У стены храма лежал в луже крови раненый гвардеец.

— Нордек, это ты? — с трудом произнес он.

— Это я, Карн.

— Инквизиторы все же добились своего, — прошептал умирающий, и на его губах проступила кровь. — Ламберт… он узнал, что дева на самом деле послана уничтожить Невендаар… Но она… Она увидела наш мир и не смогла этого сделать…

— Но где же Ламберт и остальные?

— Она открыла портал и… Кажется, она забросила их на небеса.

Путники растерянно переглянулись.

— Ты бредишь, Карн, — ласково и грустно прошептал Нордек, опустившись подле воина, тронул его лоб.

— Нет, Нордек, клянусь… — Он закашлялся. — Клянусь Всевышним…

И раненый утих навсегда.

— Прощай, Карн. — Нордек закрыл глаза мертвецу.

— Учитель, смотрите! — воскликнул Гил.

Нордек и Белгор обратили взгляды вниз. Там, у подножия холма стояло несколько отрядов имперцев.

— Запоздавшая подмога, — хмуро обронил Нордек и вдруг удивился: — Бетрезен меня побери! Это ведь твой ученик Олаф!

Они спустились вниз.

— Похоже, мы опоздали, Белгор. — Олаф оглядывал усеянную телами инквизиторов, эльфов и гвардейцев лестницу.

— Но как ты оказался здесь? — поразился Белгор.

— Я, как обычно, не дождался вестей из столицы, — сказал Олаф. — Потом получил весточку от Сорга, что он очень обеспокоен произошедшими событиями. И вместе с весточкой посылает мне один из отрядов, возглавляемый Давиусом, чтобы я отправился к храму Вознесения тебе на подмогу.

Белгор в изумлении воззрился на старого знакомого, и тот ему приветственно кивнул.

— Но как ты узнал, что я буду здесь?

— Я подумал, что от Речного вы, несомненно, продолжите путь с Ламбертом и доберетесь сюда. Кстати, я видел отступающие отряды инквизиции.

— Себастьян мертв, вот они и разбежались как крысы… — Белгор запнулся. — Вот, похоже, Ферре и достиг желаемого…

— Нагоним инквизиторов! — воззвал Олаф. — Только мой второй отряд лишился командира. Белгор, возглавишь?

Но воин покачал головой.

— Но я знаю кое-кого достойного, — произнес он и указал на Гила. — Гил возмужал в битвах и стал настоящим воином.

Олаф улыбнулся.

— Гил достойный воин, но его еще не посвятили в рыцари.

Он соскочил с лошади, обнажил меч, и Гил, затрепетав, преклонил колено. Олаф коснулся мечом плеча юноши:

— Будь храбр, Гил! — торжественно произнес он.

Затем вскочил на коня и махнул рукой:

— А теперь найдем оставшихся инквизиторских псов и восстановим справедливость!

К вечеру рыцари очистили холм от инквизиторов. Белгор и Нордек искали Ферре, но того нигде не было. Нордек посмотрел наверх, взглянул на оставленную охрану, однако сверху ему сделали знак, что в храме по-прежнему никто не появился. Гил отыскал на склоне холма тело Римила. Воины соорудили костер и жгли мертвеца до тех пор, пока не сгорели даже кости.

На храм Вознесения опускалась ночь. Воздух сделался более студеным. Воины собрались у подножия лестницы, развели большой костер.

— Что будем делать дальше? — спросил Олаф.

— Я остаюсь дожидаться Ламберта, — отозвался Нордек.

— Я останусь с тобой, если Олаф позволит. — Гил взглянул на командира гарнизона.

— Пусть так. Я оставлю здесь весь твой отряд, Гил. Когда все разрешится, возвращайтесь в гарнизон. А ты, Белгор?

— Я отправлюсь в столицу.

— Но друг? — воскликнул Нордек. — Ферре все еще жив, и он, более того, теперь стал Верховным инквизитором!

— Мне надо достучаться до Мередора…

— Я отправлюсь с тобой, — сказал Давиус. — Ни один инквизитор не посмеет приблизиться к тебе.

— Что ж, тогда в путь! — Олаф тронул коня.

За ним двинулся отряд Давиуса. Белгор немного помедлил. Товарищи обнялись на прощание.

— Возвращайся скорее, Нордек!

— Дождусь только возвращения Ламберта…

— Гил, береги себя!

— Конечно, учитель! Не печальтесь — мы еще увидимся!

Белгор чуть грустно улыбнулся и поспешил за уходящими в сторону Империи отрядами.

Тихо шел снежок, сияли в морозном небе звезды. Белгор смотрел на них и думал, что при всех своих недостатках и несправедливостях Невендаар покорил небесную посланницу и она даже пожертвовала собой для сохранения этого мира. И вдруг словно в ответ на его мысли где-то в небе загрохотало. Воины остановились, подняли головы. В небе клубились тяжелые черные тучи, в просветах между ними сверкали россыпи звезд. Но одна из них вырвалась из темной туманной пелены, прочертила белым росчерком небосвод и исчезла.

Вы читаете Коготь дракона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату