— Я тоже пойду с ним! — воскликнул Патси.

Молодые сыщики отправились в столовую.

По дороге Дик сказал своему товарищу:

— Не понимаю, что со мной делается, я ведь в предчувствия не верю, но у меня на душе очень тяжело. Мне кажется, нам следует еще раз обойти весь дом. Отнеси Нику водку и скажи, что я уже достаточно оправился и вернусь минут через десять.

— Ладно, — буркнул Патси, поглядывая на расставленные на столе яства, — но предварительно я еще перекушу. После четырехдневной голодовки поневоле захочется есть.

Дик тоже взял кое-что со стола и пошел дальше.

 * * *

Тем временем Ник Картер занялся приведением в чувство Мутушими. После долгих усилий он наконец заставил его прийти в себя.

Вдруг он услышал чьи-то быстрые шаги.

— А, вот и вы, — крикнул он, не оборачиваясь, — давай сюда бутылку, Дик, я волью ему несколько капель, хотя теперь он мог бы обойтись и без этого!

— Ник Картер, обернитесь!

Сыщик вскочил, как ужаленный. Он услышал низкий, хорошо ему знакомый женский голос.

Неужели это была правда? Неужели на самом деле графиня Черри стояла на пороге, угрожая ему двумя револьверами? Неужели рядом с ней действительно стоял Дюмон?

Бывают мгновения, когда внезапный ужас сковывает все движения человека. Так было в эту минуту с Ником Картером.

Снова победа ускользала из его рук, снова он был застигнут врасплох.

Красавица с дьявольской улыбкой смотрела на него и вдруг воскликнула:

— Ни с места, Ник Картер! Или я пристрелю вас! Лучше убить вас, чем быть побежденной вами!

Но вдруг Ник Картер снова возликовал.

Он увидел, как сзади подкрадывается Патси, протягивая руки вперед, чтобы схватить графиню.

И тут Ник Картер принял отважное решение.

Он предпочитал умереть в борьбе за свободу, чем подчиниться приказанию врага.

Когда Патси протянул руки вперед, чтобы обхватить графиню, Ник Картер внезапно подался вперед и попытался выбить револьвер из рук своей противницы.

Но она выстрелила. Странно — не было ни вспышки от пороха, ни шума выстрела.

Но вместо этого Ник Картер опять ощутил тот чарующий, одурманивающий запах и, прежде чем успел сообразить, в чем дело, лишился чувств.

То же самое произошло с Патси. Дюмон быстро обернулся и прямо перед его носом выпустил заряд из такого же револьвера, каких у графини было два.

Патси тоже сделался жертвой японского снотворного порошка. А когда спустя несколько минут появился Дик, ему также пришлось разделить участь своих друзей. Он ощутил дивный запах цветов и тотчас же лишился чувств, не поняв даже, что, собственно, произошло.

* * *

На следующий день в газетах появились длинные сообщения о бесследном исчезновении сенатора Марка Галлана. Затем появилось известие о том, что знаменитый сыщик Ник Картер вместе со своими помощниками Диком и Патси, отправившись на поиски сенатора, тоже пропали без вести.

Тщетно заинтересованные люди ломали себе голову над вопросом, были ли увезены исчезнувшие или их убили.

Тем временем на товарном вокзале было сдано четыре длинных высоких ящика с шелковыми товарами. Ящики эти были отправлены через всю Америку до Сан-Франциско, а там были погружены на пароход, уходивший в сказочную Страну восходящего солнца.

Вы читаете Башня голода
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×