цивилизации. Ей не придется бояться того, что она столкнется с Трисом лицом к лицу или же проявит слабость и бросится в его грешные объятия.

– И там много мужчин, мечтающих о невесте-англичанке. Мы мигом выдадим тебя замуж.

Крессида посмотрела на письмо, которое она смяла в гневе, и приняла решение.

– Это в самом деле заманчиво, отец. Думаю, я бы очень хотела поехать с вами.

Глава 29

В своем кабинете в Сент-Рейвенз-Маунт Трис перечитывал деловое письмо, которое для него было не только деловым. Он пил бренди и не обращал внимания на гору работы, которую привез новый помощник Ледерхьюма. В дверь постучал лакей.

– Ваша светлость, прибыл месье Бурро и просит о встрече с вами.

Боги, если Жан-Мари хочет еще денег, то ему придется прыгнуть выше головы.

– Проведи его, – все-таки сказал Трис.

Он положил письмо и долил доверху свой бокал. Он слишком много пил, но что, черт побери, остается делать в ожидании вечеринки, на которой он сделает предложение Фиби Суайнемер.

Корнелия была в восторге оттого, что может устроить вечеринку в своем старом доме. Скоро она приедет сюда. Затем в течение недели будут собираться гости, в том числе Суайнемеры. Намечается бал-маскарад. Трис настоял на маскараде, не обращая внимания на возражения Корнелии. Она считала такие развлечения вульгарными. Это так и есть, но Трис хотел попрощаться с холостяцкой жизнью с блеском.

И это значит, что Крессида будет в безопасности.

Ему удалось узнать, что маркиз Арден в самом деле женился на гувернантке. Трис выдумал предлог, чтобы навестить их в очаровательном домике, и увидел, что Бет Арден была обычной женщиной, а вовсе не чопорной герцогиней.

От этого брака небеса не разверзлись.

Конечно, Арден пока не герцог и, возможно, не станет им еще несколько десятилетий. Но все-таки светское общество было в шоке. Их ребенка принесли в комнату и оставили с родителями, даже без няньки, и Арден – Арден! – уверенно и с удовольствием брал его на руки.

Трис не мог представить себе, что мисс Суайнемер будет поощрять такое возмутительное поведение.

Через час Трис ушел, понимая, что мечтает о совсем простых и понятных любому человеку вещах, но у него нет права на них.

Леди Арден была бедной девушкой из семьи среднего класса, но с незапятнанной репутацией. И все же об этом браке судачили. Молодая супруга смогла справиться с осуждением света. Трис не был уверен, что Крессиде это по силам. Более того, она знала, чего хочет, – жить тихой, спокойной, незаметной жизнью. А он не сможет дать ей этого.

Вошел улыбающийся Жан-Мари.

– Кузен, – сказал он по-французски и поклонился. Трис кивнул.

– Чему я обязан столь сомнительной честью?

Жан-Мари поднял брови.

– Доброй воле. Умоляю тебя поверить в это.

– Я думал, что ты уже во Франции.

– У меня есть заказы. Я человек чести и поэтому должен их выполнить. Кроме того, считаю своим долгом попрощаться с друзьями.

– Миранда? – спросил Трис.

Он был удивлен возникшими между кузеном и Мирандой отношениями, а также тем, что Миранда, кажется, перестала оказывать сексуальные услуги.

– Ах нет! Миранда едет со мной.

Трис позволил себе выказать удивление.

– Ты проделал весь этот путь, чтобы сообщить мне эту радостную весть?

Жан-Мари расхаживал по комнате и остановился, чтобы рассмотреть картину на стене.

– Нет, я проделал весь этот путь для того, чтобы оказать тебе услугу. – Он повернулся. – Недавно я встретил мисс Мэндевилл.

Трис стал изучать бренди в своем бокале.

– И что же?

– А я наблюдательный. Мы с Мирандой были в лавке, выбирали ткани. Видишь ли, мисс Мэндевилл узнала Миранду. Она хорошо прячет свои чувства, но она узнала ее, это очевидно. Миранда рассказала мне про вечеринку у Крофтона и о твоем интересе к статуэткам. Все сходится. Скажи мне, кузен, что ценного было в тех игрушках?

Трис посмотрел на него и решил сказать правду.

– Драгоценные камни, целое состояние.

Жан-Мари выругался, но затем пожал плечами.

– Я не жалуюсь. Я получил достаточно. Мудрость заключается в том, чтобы понять, когда остановиться, не так ли?

– Верно. Но мудрость часто приходит с огнем и мечом. – Трис взглянул на меч мудрости, который он повесил на стене, чтобы видеть его, сидя за столом. – Чего ты хочешь, Жан- Мари?

– Я хочу, чтобы ты устроил вечеринку в «Ночной охоте».

– Дом выставлен на продажу, – объявил он. – Какую проделку ты задумал на этот раз?

Жан-Мари подошел и забрал бокал из руки Триса.

– Ты знаешь, что Мэндевиллы отправляются в Индию?

– Что?

Боль утраты пронзила его. Крессида все же была здесь недалеко. Нигде не говорится о том, что герцог Сент-Рейвен не может посетить Мэтлок, использовать их знакомство как предлог для визита…

– Зачем им это?

– Мистер Мэндевилл – искатель приключений. Его жена, похоже, согласна ехать с ним и их дочь тоже. Я не думаю, что она всем сердцем хочет этого.

Трис схватил его за шарф.

– Что, черт возьми, ты знаешь о ее сердце?

Жан-Мари вырвался и отошел от Триса на некоторое расстояние.

– Кузен, кузен! Если я не ошибаюсь, мисс Мэндевилл любит тебя так же, как ты любишь ее. Не отрицай это! Она уедет, чтобы освободить тебя и дать возможность жениться. Ах, это великолепный роман, в лучших классических традициях!

Трис снова выругался и рухнул в кресло. В голове пульсировала только одна мысль – он не может позволить Крессиде уехать на другой край света.

Что же будет с вечеринкой, с предложением руки и сердца Фиби? К черту все. Он поднял взгляд.

– К чему эта оргия в «Ночной охоте»? Мне больше не нравится заниматься такими вещами.

– Любовь прекрасна, она облагораживает. Миранда предлагает тебе свои профессиональные способности.

Трис уставился на него.

– Нет, спасибо!

– Ты не понял, – сказал Жан-Мари, – способность сыграть роль некоей гурии…

Вы читаете Грешная и святая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату