легкие. «Я не могу дышать», — поняла она. «Нужно справиться с паникой и предупредить Кимона», — говорила себе Стужа. Но, взглянув на него, осознала, что юноша уже и так все знал.

Яркий цвет его глаз было последнее, что девушка видела перед тем, как потеряла сознание. «Голубые, — заметила она с удивительной ясностью, — голубые, как у старика».

Глава 9

Когда Стужа очнулась, ее первым ощущением была боль. Все тело ломило. Она лежала на чем-то грубом и жестком. В воздухе стоял густой аромат благовоний, свет еле мерцал. Стужа смежила веки и провалилась в черноту.

Шум снова привел ее в сознание. Она открыла глаза, свет стал ярче, но ненамного. Стужа моргнула. Подождала, пока сфокусируется зрение. В комнате кто-то был. Пол скрипел, она слышала шаркающие шаги. Что-то звякнуло — вероятно, бутылки. Свет мерцал. До нее донеслось шипение, запах благовоний усилился.

Стужа потихоньку пошарила рукой. Меча на поясе не было. Стужа сделала еще одно движение и похолодела. Кинжал тоже исчез! Она прикусила губу, заставила себя притвориться спящей. Нервы были на пределе, ей хотелось вскочить и кинуться на поиски Жала Демона.

В комнате снова все стихло. Но девушка ощутила на себе чей-то взгляд. Стужа задержала дыхание, ожидая, пока этот кто-то отвернется. Но интуиция подсказывала ей, что он продолжает наблюдать. В конце концов она выдохнула и попыталась потихоньку сесть, превозмогая боль.

Комнату заливал красноватый свет от горящей жаровни, в которой курились благовония. На стенах дрожали черные тени. Стужа смогла рассмотреть кое-какую мебель и несколько полок. В дальнем углу темная фигура склонилась над столом. Человек смотрел на нее, прикрывая рукой свечу. Мерцающее пламя отбрасывало причудливые отсветы на его лицо.

— Онократос?

Человек кивнул, нахмурившись, и отложил книгу, которую читал.

— Я боялся, что свет разбудит тебя, — сказал он. — Рад, что ты не сильно пострадала.

Боль и синяки свидетельствовали об обратном. «С другой стороны, я жива», — подумала Стужа.

— Ты не совсем такой, каким я тебя представляла, — заметила она, свешивая ноги с деревянной кровати.

— А я тебя именно такой и запомнил, — ответил он с едва заметной улыбкой. — Тогда, в тронном зале в Марашаи. Ты славно разделалась с Тогрином Синтеллом. Я видел его смерть во сне. Ведь это ты его убила?

— Ты убил Аки, чтобы посадить его на трон? — перебила его Стужа.

Колдун не ответил на ее вопрос.

— Разумеется, ты. — Онократос словно продолжал размышлять вслух. — У тебя был мотив, и ты знаешь дворец достаточно хорошо, чтобы проникнуть туда незамеченной. — Он потер подбородок и кивнул. — Я предвидел такой исход еще в первую нашу встречу, мне сразу стало ясно, что ты очень находчива и с тобой придется считаться. Я прочел это по твоей ауре. — Колдун заложил страницу и закрыл книгу. — И я не ошибся. Это хорошо.

Его слова сбили Стужу с толку. Она не ожидала услышать от врага комплименты. Стужа поднялась на ноги, но боль в спине заставила ее вновь сесть на кровать.

— Хорошо? — переспросила она. — Да, это я убила Тогрина Синтелла, и ты отлично знаешь, что я пришла, чтобы прикончить тебя или, по крайней мере, выбить из тебя ответы на кое-какие вопросы, предатель.

Онократос небрежно махнул рукой:

— Тогрин Синтелл никогда не был мне другом. Я не оплакиваю его и не собираюсь мстить. Я просто использовал его для своих целей.

«Это не безобидный старичок», — напомнила девушка себе. Он наверняка попытается усыпить ее бдительность с помощью колдовства. Онократос могущественный маг. Она уже прочувствовала на себе его силу. А теперь оказалась перед ним безоружной.

— Где мои товарищи?

— Они в безопасности, — уверил колдун Стужу. — Старый солдат довольно сильно ударился головой, боюсь, он еще спит. Второй уже пришел в себя и сейчас ужинает. У него просто волчий аппетит.

Девушка снова закусила губу. Состояние Траса Суртиана, который до сих пор был без сознания, внушало ей опасения. Она понятия не имела, сколько времени прошло с тех пор, как вихрь закружил их во дворе, но чувствовала, что немало. Тогда был день. Если бы сейчас все еще было светло, Онократос читал бы у окна, а не при свечах. Трас Суртиан был хорошим воином, но годы брали свое. Может, с ним что-то серьезное.

— Я бы хотела увидеться с ними.

— Давай вначале побеседуем о моей дочери.

Онократос подошел к полке, взял связку новых свечей и зажег их от той, что уже горела. Затем расставил их в разных концах комнаты.

— Лучше видеть глаза собеседника, когда собираешься говорить начистоту, — сказал он, ставя последнюю свечу в лужицу накапавшего с нее воска.

Калинда, вспомнила Стужа имя девочки. Стужа была рада, что в комнате стало светлее. Теперь здесь не было так жутко; красноватое сияние и тени, напоминавшие ей сказки о девятом круге ада, исчезли. Она огляделась и увидела множество полок с книгами и склянками, наполненными различными порошками. Кровать, на которой она лежала, была украшена изысканной резьбой. Но матраса не было. Стужа знала, что некоторые маги презирают комфорт, и решила, что Онократос из их числа. Она вновь взглянула на старика:

— Вы нашли ребенка?

Старик кивнул.

— Она снова в безопасности, — ответил он. — Я не запираю ее, ведь она не животное, и позволяю ей бегать по дому. Я наложил специальное заклинание на двери и окна, чтобы она не могла их открыть. Вы лишили его силы, когда отворили переднюю дверь.

Стужа пожала плечами:

— Мне жаль.

Хотя на самом деле она не чувствовала за собой вины.

— Это мое упущение, — признал Онократос. — Однако теперь это не важно. Гел нашел ее.

Стужа и раньше слышала это слово и решила вначале, что это часть заклинания. А оказалось, это имя.

— Кто такой Гел?

Онократос положил руку на книгу, которую только что читал.

— Ты увидишь его завтра, — пообещал он.

Она сжала губы. Это был уклончивый ответ, таинственность тревожила ее.

— Но с твоей дочерью все в порядке?

При свете многочисленных свечей было легко следить за выражением его лица. На нем застыла боль, в глазах блеснули слезы, плечи опустились, словно на них внезапно лег тяжкий груз. Его руки скрылись в широких рукавах, когда он обхватил себя.

— Нет, с ней не все в порядке, — ответил он. — И я не знаю, как этому помочь, несмотря на мое могущество. — Онократос взглянул на девушку, задержал дыхание и выпрямился, взяв себя в руки. — Вы пришли сюда в поисках девочки-королевы. — Старик встал. — Я отведу тебя к ней прямо сейчас.

Он взял две свечи и передал одну Стуже. Затем открыл дверь и повел ее по темному коридору. Дом внутри был столь же ветхим, как и снаружи. С потолка свисала длинная паутина. При свете свечи Стужа

Вы читаете Врата Черепа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату