— Это что, допрос?

— Нет, — Айлин очень старалась, чтобы ее голос звучал бесстрастно. — Просто дополнительные материалы для моего репортажа.

Он налил себе еще кофе. Айлин ждала, пока он ответит. Лампа над столом замигала и едва не погасла. И ей вдруг пришло на ум, что напряжение между ней и майором Кларком было явно сильнее, чем ток в этих хлипких проводах.

— Он был министром внутренних дел, — наконец заговорил майор, — когда наше соединение прибыло сюда. Мы работали совместно с правительственным бюро по борьбе с наркотиками. Потом я провел… пару- тройку операций… в пользу сеньора Гутьерреса.

— Каких операций?

— Проехали.

Ладно. Айлин уже поняла, что, если он не захочет о чем-то говорить, его не переубедить, хоть на уши перед ним встань.

— Вы служили в американской армии? — спросила она.

— Да.

— В каком подразделении?

К ее удивлению, Кларк опустил глаза, неожиданно заинтересовавшись содержимым своей кружки. Он даже взял ложку и принялся сосредоточенно мешать кофе, хотя Айлин заметила, что он не положил туда сахара.

— Для твоего репортажа это не существенно, — наконец проговорил он уклончиво.

Айлин недоуменно покосилась на него. Почему он отказывается отвечать на такие простые вопросы? Ему что, есть что скрывать? Быть может, его послужной список не слишком чист? Уж не выгнан ли он с позором из армии?

— Большинство солдат обычно гордятся своим подразделением, — ехидно ввернула Айлин.

Взгляд майора стал таким ледяным, что ее пробрал озноб.

— Я и горжусь своим подразделением, — проговорил он спокойно. — Очень горжусь. Но ему не нужна никакая огласка. И мне, кстати, тоже.

Ну конечно, она должна была бы догадаться! Подразделение, окруженное особой секретностью. Элита. Крутые ребята, каждый из которых стоит небольшого отряда подготовленных бойцов. Вот это материал для репортажа… Впрочем, какой еще репортаж? За всю свою журналистскую карьеру Айлин еще не встречала такого некоммуникабельного и скрытного человека, как этот майор. У такого брать интервью — легче сразу застрелиться.

— А сейчас вы… вышли в отставку? — осторожно спросила она.

Он коротко кивнул.

— Я теперь что-то вроде внештатного консультанта по безопасности. Только охраняю не банки и крупные магазины. А политиков или партии оружия или, скажем, плутония. — Он неожиданно улыбнулся. Эта улыбка сразила Айлин наповал. — Работа достаточно интересная. И за нее хорошо платят.

Ей потребовалось несколько секунд, чтобы оправиться от «ударной силы» этой улыбки.

— Вы, наверное, много путешествуете? — выдавила она, наконец, нетвердым голосом.

— Достаточно.

— А ваша… жена, как она относится к вашим постоянным разъездам?

Черт возьми! И чего ее дернуло задать ему столь дурацкий вопрос?! Он ей голову отвернет… Но Кларк лишь небрежно пожал плечами.

— Она знала, на что идет, когда выходила за меня.

Стало быть, он женат. Ну и что? Тебе-то какое дело, решительно сказала себе Айлин. Она вовсе не собиралась крутить с ним роман… Это был, как говорится, не ее тип мужчины. К тому же она любит Пола… и скоро сама выйдет замуж. Как только найдется хоть какой-то просвет в их весьма уплотненном ежедневном расписании. Но себя не обманешь. Этот человек привлекал ее не только с профессиональной точки зрения.

— У вас есть дети?

— Нет! — сказал, как отрезал он и поднялся из-за стола. — Больше я не намерен отвечать на твои идиотские вопросы. Пошли спать.

Айлин потрясенно уставилась на него.

— Я с вами спать не буду! — с жаром воскликнула она.

Кларк насмешливо приподнял бровь.

— Я и не предлагал тебе спать со мной, — процедил он лениво. Похоже, вся ситуация ужасно его забавляла. — Я должен хорошо выспаться, а если мы ляжем вместе, мне будет явно не до сна.

Айлин почувствовала, как ее щеки заливает краска.

— Ну да… следовало ожидать, что вы скажете что-нибудь в этом роде! — разъярилась она. — Вы не настоящий офицер… и, уж конечно, не джентльмен.

Он рассмеялся, пожав плечами с оскорбительным равнодушием.

— А я здесь при чем? Это ты почему-то решила, что я хочу затащить тебя в постель, — напомнил он. — Да, кстати… — Он обернулся уже в дверях. — Если ты соберешься опять принять душ, то хотя бы чего-нибудь напевай или насвистывай. Ты же не хочешь, чтобы кто-то случайно вломился к тебе, правда?

Сквозь поломанные жалюзи в комнату проникал бледный утренний свет. Судя по всему, было еще очень рано. Молодая женщина открыла глаза. Обрывки тревожного сна задержались в памяти, смущая ее. Да, она действительно здесь: в этой маленькой комнате в старом заброшенном доме посреди джунглей где- то в Южной Америке… Это было с ней наяву. А все остальное…

Айлин тряхнула головой, чтобы избавиться от волнующих воспоминаний, и встала с постели. Быстро надев все те же рубашку и брюки, которые были на ней вчера, она подошла к окну.

У нее даже дух захватило — зрелище было действительно потрясающее. Дом стоял ярдах в сорока от берега реки, окруженный высоченными деревьями, названий которых она не знала. На противоположном берегу сплошной стеной поднимались джунгли. От воды шел туман, его клочья путались в сплетении зелени. Джунгли тянулись до самых гор, сереющих на горизонте.

Она жадно впитывала в себя звуки и запахи влажного леса, наслаждаясь чудесным видом. Когда Айлин вылетала из Нью-Йорка, она даже представить себе не могла, что у нее будет возможность побывать в самом сердце тропических джунглей. Впрочем, все, что случилось с ней за последние сутки, было просто неправдоподобно.

И уж меньше всего она ожидала, что ей «посчастливится» повстречаться с таким самодовольным нахалом, как этот лжемайор Кларк. Нет, она ни капельки не сомневалась в том, что он безупречно справляется со своей работой, — все, что будет ему поручено, исполнит четко, быстро и жестко. Но он явно был мужчиной, для которого женщины как бы не существуют. За исключением тех моментов, когда ему потребуется утолить свои сексуальные желания, поправила себя Айлин, вспомнив хищный взгляд, которым окинул ее этот Кларк, застав в ванной. Остается лишь пожалеть его жену, которая смиренно сидит и ждет дома, пока он разъезжает по миру в поисках приключений.

Впрочем, это не ее проблемы, одернула себя Айлин. Только бы выбраться из этих дебрей. Быть может, уже сегодня она благополучно вернется домой, к нормальной жизни. И скоро забудет и дикие джунгли, и необузданную природу, и несносного наглеца, встреча с которым разбудила глубинные первобытные инстинкты, породившие смущающие ее душу сны.

Шум заработавшего двигателя прервал размышления Айлин. Вертолет над лесом полетел в направлении реки. Ветер, поднятый винтом, прошелся по верхушкам деревьев, точно небольшой ураган. Она рванулась к двери, успев заметить, что рядом с пилотом сидел сеньор Гутьеррес!

Но когда она попыталась открыть дверь, ту заело. Видимо, во влажном климате дерево разбухло и… И тут до нее дошло, что дверь не заело. Она была заперта! И сделать это мог только один человек…

Чтоб ему провалиться!.. Выругавшись в сердцах, Айлин принялась барабанить в дверь кулаками. Но, услышав, как в замке поворачивается ключ, испуганно замерла. Честно сказать, она не ожидала, что ее действия принесут хоть какие-то результаты. Дверь медленно открылась. На пороге стоял майор Кларк

Вы читаете Его пленница
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату