хотелось так думать.
Ошарашенные посетители с любопытством посматривали на Антонио и Алисию.
– Прошу прощения за эту дикую сцену, – сухо сказал Антонио. – Я порвал с Кэролайн еще до встречи с вами.
Алисия не отвечала. Ей совершенно не нужны были его объяснения. К тому же он совершенно не обязан перед ней отчитываться. Она прекрасно все поняла. И от всего сказанного и увиденного у нее чуть ли не стыла в жилах кровь.
– Я действительно никак не возьму в толк, как вам мог понравиться такой серенький неприметный воробышек, как я. – Алисия не скрывала иронии. Так ей легче было запрятать боль и гнев на саму себя, потому что где-то в глубине души она поверила, что на самом деле привлекала его. – Теперь я все поняла.
– Ничего вы не поняли! – взбесился он. Его глаза горели от негодования.
– О, здесь вы сильно ошибаетесь, Антонио! Кэролайн ясно сказала о типаже, который вас привлекает. Вам никогда не понравилась бы брюнетка в очках, да еще учительница. Похоже, что вам просто для развлечения захотелось соблазнить и унизить меня, так? Вы решили отомстить мне за то, что сногсшибательным известием о существовании вашей дочери я внесла разлад в вашу размеренную жизнь. Вы хотели использовать меня и смыться, преподав тем самым жестокий урок! – В ее голосе отчетливо слышалось негодование.
Алисия ждала, что он хотя бы начнет все отрицать. Но в его нерешительном взгляде вдруг прочитала страшный ответ на свой вопрос и, резко вскочив, выбежала из клуба.
В ее голове стучала единственная мысль: «Мне следовало держаться от него подальше».
6
Алисия чувствовала, как слезы обиды ручьями стекают по ее щекам.
– Посмотрите на меня, – попросил Антонио. Они уже сидели в машине, но он не заводил двигатель.
Ему удалось догнать девушку у дороги, когда та пыталась поймать такси, и убедить ее вернуться к машине.
– Отвезите меня домой, пожалуйста! Или я немедленно выйду, – пригрозила Алисия, но ее слова не возымели должного эффекта.
– Не глупите, вам очень долго придется ждать такси. Они здесь крайне редкое явление. – Я хочу домой, – упрямо повторила Алисия. Антонио стиснул зубы и несколько раз глубоко вздохнул.
– Мне жаль, что так случилось. Если бы я знал, что Кэролайн заявится в этот клуб, я бы пригласил вас в другое место.
– О да, конечно, вам жаль! – Алисия гневно посмотрела ему в глаза. Как она могла быть такой дурой и верить, что этот темноволосый, умопомрачительно сексуальный мужчина был искренен в своих намерениях и действительно хотел ее? – Прошу прощения, что открыла вам глаза на то, какой вы есть на самом деле. Вы думаете, что можете делать в этой жизни все, что вам заблагорассудится, причем используя любые средства. Неудивительно, что Кэтрин сбежала от вас.
– Не вмешивайте сюда Кэтрин! Вы делаете слишком поспешные выводы!
На самом деле Антонио чувствовал себя виноватым, поскольку в ее обвинениях просматривалась правда. Это еще больше его взбесило.
– Вы записали меня во враги с самого первого дня нашего необычного знакомства и даже не удосужились поинтересоваться, какие причины привели меня к вам. Вы думаете, что знаете меня, поскольку уверены, будто вам известно буквально все! – Голос Алисии дрожал от напряжения.
– А вы, конечно, сразу посчитали меня закадычным другом, – стал иронизировать Антонио. – Вы разве забыли, что я некто иной, как ужасный бывший муж бедной Кэтрин? Я – то самое чудовище, из лап которого она сбежала к добропорядочному человеку. А вы хоть раз задумались над тем, что мне тоже может быть больно? Конечно, зачем вам это нужно? Ведь я – монстр, и поэтому вы со спокойной совестью лишили меня дочери.
Алисия побледнела.
– Немедленно отвезите меня домой! – процедила сквозь зубы она.
– Чтобы прекратить этот задушевный разговор? Ну уж нет.
Антонио не отпускало сознание того, что ему безумно хочется довести начатое в саду до логического конца. Он понимал дикость своего желания и усилием воли снова и снова переключал внимание на их разговор, с твердым намерением окончательно выяснить отношения. Правда, при этом он совершенно не представлял, как вести себя с этой непредсказуемой леди.
– У вас, мисс Стоун, слишком занижена самооценка. Именно поэтому вы думаете, что мужчина, который спал с Кэролайн, не может захотеть переспать с вами, – сделал вывод Антонио.
– Выбирайте выражения!
– Иногда без грубости не обойтись, – резонно заметил он. – Хотите знать, что я думаю?
Он наклонился к Алисии, и ее сердце учащенно забилось. Ее грудь набухла от желания, а глаза неотрывно смотрели на его чувственный рот. Девушка поймала себя на мысли, что безумно хочет поцеловать его.
– Мне совершенно неинтересно, что вы думаете, – последовал ее ответ.
– Но я все-таки вам скажу. Я думаю, вас заводят такие грубые мужчины, как я. Держу пари, вы всю жизнь якшаетесь с сентиментальными маменькиными сынками!
Алисия подавила желание влепить ему пощечину.
– А вам не приходило в голову, что есть на свете женщины, которым нравятся чувственные, добрые,