Алисия подумала, что бы она сделала, если бы ей позвонил Грегори, потому что сама она звонить не собиралась. Пошла бы в таком случае на свидание? Это все же лучше, чем постоянно торчать дома наедине с Антонио...
В шесть часов Алисия встретила Хелен и по дороге домой рассказала ей, что к ним переехал ее отец. Восторгу девочки не было предела. Алисия решила, что для Хелен действительно будет лучше жить с отцом. За небольшой период времени они привыкли друг к другу и хорошо уживались вместе: смотрели мультфильмы, рисовали, играли. Очень скоро от неловкости в их общении не останется и следа. И что тогда? Антонио заберет дочь к себе, и она редко будет видеть девочку.
Алисия вошла на кухню, где у плиты колдовал Антонио, помешивая что-то на сковороде.
– Пахнет вкусно, – заметила она, и Антонио обернулся. – Что это?
– Старинный испанский рецепт, – пояснил он. – Я смешал все, что нашел в холодильнике, и добавил смесь из трав и специй. Садись. – Он налил Алисии бокал белого вина, и она почувствовала невыразимое удовольствие от его ухаживаний.
Интересно, как ему удается выглядеть так сексуально, стоя у плиты? – подумала мисс Стоун.
Антонио закатал рукава рубашки, обнажив загорелые мускулы, на лице выступила легкая испарина, что делало его еще более привлекательным и желанным.
– Хелен очень рада тому, что ты переехал к нам, – говорила Алисия, пока мужчина раскладывал еду по тарелкам.
– Приятно слышать, – довольно протянул тот. – Она спросила, можно ли называть меня папой? И еще сказала, что отцы есть у всех ее друзей и она всегда мечтала о своем папе. То есть обо мне, – гордо объявил Антонио и поставил перед Алисией блюдо с рисом. – А теперь ешь, – скомандовал он.
– Очень вкусно, – искренне похвалила она его стряпню.
Их глаза встретились, и Антонио довольно улыбнулся.
– Разве я не говорил тебе, что я прирожденный повар?
– Каюсь, что необоснованно сомневалась в этом. Ты казался мне не очень-то домовитым.
– Возможно, я просто до сих пор не знал ни одной женщины, которая бы сделала меня таким, – протянул Антонио. Он в упор смотрел на Алисию своими угольно-черными глазами.
– А Кэтрин?
– Я ждал, что ты вернешься к этой теме, – ответил он.
– Нет-нет, просто я поддерживаю разговор. Если тебе неприятна эта тема, так и скажи.
– Кэтрин никогда не смогла бы заставить меня полюбить домашний очаг. Хотя, честно признаюсь, она пыталась. – Антонио впервые пришло в голову, что он где-то в глубине души был рад, что его бывшая жена все-таки нашла свое счастье. Пусть даже не с ним, а с другим мужчиной. Она это заслуживала. – Я сам не был готов приносить себя в жертву, – пробормотал Антонио, больше обращаясь к себе, чем к Алисии. – А брак обязывает жертвовать собой ради близкого человека, Кэтрин стала меня раздражать, и мне трудно было скрыть это чувство.
– Поэтому она все больше от тебя отдалялась?
– Да, наверное. И чем больше она отдалялась, тем сильнее становилось мое раздражение. Это был замкнутый круг. Мы очень редко находили общие темы для разговоров. – Антонио передернул плечами и глубоко вздохнул. – К сожалению, наша семейная лодка разбилась о скалы непонимания. Но это не служит оправданием ее поступка. Кэтрин обязана была рассказать мне о дочери.
– Да, конечно, – понимающе кивнула она.
Антонио задумчиво взглянул на нее.
– Но ты была с ними заодно. Как ты можешь теперь соглашаться со мной?
– Я не была заодно, – резко возразила Алисия. – Ты так говоришь, будто я жила здесь и принимала активное участие во всех их разговорах. Это не так. Мне приходилось снимать квартиру на другом конце города, и я вовсе не разделяла их намерение вычеркнуть тебя из жизни Хелен. Но мое мнение игнорировалось, я ничего не могла поделать. Это было исключительно их решение, и они не брали в расчет мою точку зрения.
– А ты сама не подумала обо мне? – с укоризной спросил он.
– Я ведь не знала тебя, Антонио. Кэтрин что-то рассказывала мне о ваших отношениях, но я была слишком занята своей личной жизнью, чтобы вникать в подробности. А когда они погибли, – голос Алисии задрожал, – я поняла, что должна самостоятельно принять решение и сделала то, что должны были сделать они. Я нашла тебя.
– И как, довольна результатом? – Лицо Антонио приняло непроницаемое выражение. Но на самом деле его распирало от любопытства, что же он услышит в ответ.
– Конечно, – быстро ответила Алисия. – У Хелен должен быть отец, и, мне кажется, ты прекрасно справишься с этой обязанностью. Ты добр и внимателен к ней... – Она осеклась, поскольку не была уверена, стоит ли продолжать петь Антонио хвалебную песнь.
– А что касается тебя... Ты рада, что встретила меня?
– Ну... Я... Я всегда любила знакомиться с людьми, – неуверенно ответила Алисия.
– А я рад.
– Да? – Она не могла скрыть своего удивления.
– В ту нашу первую встречу я сказал тебе, что ты мне не нравишься, но это не так. – Антонио сделал огромный глоток вина. – Более того, однажды занявшись с тобой любовью, я не могу этого забыть и хочу этого снова. Я безумно хочу тебя, поэтому брокер Грегори никогда тебе не позвонит, и ты не будешь ему