— ...или ставь упреждение — сто семьдесят метров! — добавил он, упирая гаситель отдачи в плечо.
Раздёрганное взрывами облако таяло, рассыпаясь на чёрные клочки, крутящиеся, как палые листья в водовороте ветра; молнии и бело-голубые смерчи искали и добивали их, летающие в дымке дисперсионных частиц.
— Один-ноль в нашу пользу, — Форт опустил дуло к полу. — Учитель, вы на связи?
[
— Оно... то есть он — вернётся?
[
— Но мы не слабо его потрепали, согласитесь.
[
— Погодите. Энергия? Он питается от наших ёмкостей?
[
— Эш, третий торнак! и смежные, второй-четвёртый. Есть потери?
— Секундочку... третий — перерасход 3,2% свыше нормы. Два-четыре — утечки нет.
— Начинай перелив с третьего. На скачок прервёмся, потом снова. Тут не кормушка для чертей; пускай поголодает.
Далан достала два оставшихся в пожарном ящике гранатомёта. Расчищенный от чёрной дряни ствол матово светил белёсой мутью, постепенно выпадающей в осадок; молнии пробегали в молочном тумане, заставляя его вспыхивать всей толщей. Теперь наверняка не покричишь и вообще шлем не откроешь, чтобы не надышаться этой пудрой. Провентилировать мало, надо распылять воду.
— Прикинь расход технической воды и сделай дождик. На нас не гляди — мы непромокаемые.
— Его нет шесть минут, — Далан тоже следила, сколько даст им облако на передышку. — Имеем десять снарядов. Мне известно расположение — средства тушения по трубе находятся в шести местах. Всего сто сорок пять гранат. Ящики в голове и корме — ещё сто.
— Будет просто замечательно, если их ради экономии не сгрузили на склад «Скайленда». Через сто метров узнаем, сколько у нас чего.
— Надо разведать частоту появления противника.
— Учитель, я не ошибаюсь — вы его сдерживаете?
[
— На сколько времени мы можем рассчитывать?
[
— Шаги, — сразу сказала Далан. — Топ-топ!
[
— Капитан, согласитесь быть эталоном.
Качнув шлемом — «Согласен» — Форт прошагал с десяток метров, не спеша, но и не медля.
[
— От двадцати... до двадцати пяти минут, — Далан сосчитала раньше, немного удивив Форта. — Мало. Он запрёт нас на корме и будет ковырять память. Это так неприятно, так неуместно! Что ему надо от нас, Учитель Кэн?
[
— Есть предложение, — Форт поднял руку, словно Учитель мог видеть его жесты. — Если его ядро в багажном ящике — вышвырнуть багаж за борт. Потеряет скорость — выйдет из скачка так, что ИНН свой забудет.
[
— Не думаю. Без подпитки он вряд ли долго протянет. И не очень-то силён, если можно задавить пожарными гранатами.
[
— Фэл?!.. — осенило Форта. — Фэл на станции — его работа?!..
[
— Сато. Вы знаете комиссара Сато?
[
— Похоже, он позаботился о том, чтобы вас и багаж доставили по адресу.
[
— Куда уж правильней!.. — Форт разозлился. — Учитель, а вы не находите, что ради ваших дел отправили в расход троих живых людей? Это правильно, да? И вы советуете «лететь дальше» — на посудине, где всё отказывает и взрывается. Прямо странно, что вы не знакомы с Сато — у вас с ним мысли совпадают. Вы бы подружились. Но если вам безразлично, что с нами станет — то нам не всё равно! И, в частности, лично мне! Я в ответе за свою команду.
[
— Если вам нечего больше предложить, чем «лететь дальше», выбираю эвакуацию. Мы и вас можем взять на челнок. Подумайте — получить место на приличном кладбище куда приятнее, чем расшибиться в лепёшку с «Сервитером».
[
— Договорились. Я уважаю ваше решение лететь в прорву. От вас прошу одного — держитесь, сколько сможете. Обещаю хорошую заупокойную службу, если скажете, в какого бога верите.
[
— А-а, храм природной гармонии... Ладно. У нас мало времени, Далан. Айда на корму. Эш! Если не сможем пробиться обратно, выводи на броню жука и гони к кормовому шлюзу; перейдём к тебе снаружи. Эш!.. ты о чём задумалась? опять наваждение?
— Нет. Я пытаюсь понять эту почту...
— Нечего тут понимать. Он мёртвый, мы живые; надо думать о себе. Когда вернёмся, начнёшь готовить челнок, пора. Нельзя оставаться на судне, где каждые двадцать минут пляшет невесть что, и провода замыкает, где не ждёшь. В отсек 14 больше никто не войдёт, запрещаю. Выпрыгнем в прямое измерение, оттормозимся — и назад, а «Сервитер» пусть бладраннеры ловят, если обязались Президенту за большие бутки разбираться с неопознанными чудесами.
На это заявление Учитель промолчал, по-видимому, решив, что разговор окончен. Эш и Далан тоже было нечего прибавить, раз капитан взял на себя ответственность за приказ: «Покинуть корабль!» Никакая любовь к приключениям не пересилит прямую и явную угрозу, сулящую погибель кораблю и пожизненную мешанину в голове у каждого из членов экипажа. Что бы там ни вещал мертвец из трюма, своя жизнь дороже.
Правда, Далан ещё не решила, как поступить. В задаче, нагрузившей мозг, было слишком много неизвестных величин. Взять того же мертвеца. Следует ли полагаться на его слова? С научной точки зрения посмертное существование возможно, если разум имеет какой-то носитель. Информохимическая и энергоинформационная природа разума доказана. Случившееся с ними нуждается в оценке специалистов...
«...и в достаточном количестве гранат», — прибавила она.
Дренчеры, выбрасывающие потоки мороси, превратили ствол в мокрый тоннель, чёрный и блестящий, с огнями контроля. Такими видит посадочные огни дирижабль, подходящий в ночи к базе.
Они шли, мерцая красными отблесками на ткани скафандров, держа наготове пожарные гранатомёты. Молнии совсем поредели, бледно-лазурные вихри взвивались поодиночке, быстро затухая.
«Заглянуть бы в отсек 14. Придётся свидетельствовать перед ситуационной комиссией, а я не видела, что происходит в нём. Плохо! Но там облако может быть в свёрнутом виде; начнёт звать, притягивать... противно! Капитан прав — быть подальше от багажа! Но надо расспросить Учителя подробнее — о природе