уют. Настроение неопределенной угрозы улетучилось. Рэй с облегчением рассмеялся.

– Вы удивлены, наверное, зачем мы стучали? – начал он. Дело в том, что...

Мисс Траб спокойно выслушала историю о внезапно заболевшем Дереке. Не казалась ни удивленной, ни даже сколь-нибудь заинтересованной, пока Мевис не сказала:

– Мы пообещали Кэрол остаться с ней до очередного визита врача. Я, во всяком случае, должна остаться, ведь Рэю утром как обычно на работу. Так что мы приехали переодеться и забрать Джой.

– Забрать Джой, – как эхо повторила мисс Траб. Первый раз что-то ожило в ее лице. Проблеск облегчения, а может быть разочарования, осветил ее глаза и дрогнул в уголках губ. Но она только кивнула и спокойно сказала:

– Разумеется. Я все закрою, если буду выходить.

– Вы так добры!

Порыв Мевис был сердечен и горяч, глаза мисс Траб застила мгла, может быть от слез. Рэй, который внимательно приглядывался к ней, не был в этом уверен. Позднее Мевис задумывалась, не обидел ли ее этот комплимент.

Когда они с ребенком вернулись в дом приятелей, комната для них уже была готова. Кэрол сказала, что Дерек был без сознания и бредил, но теперь пропотел и, видимо, уснет.

– Зови нас в любое время, если что-то случится, – посоветовала Мевис, отправляясь спать.

Погасив свет, они уже ложились, когда Рэй заметил:

– Мы ей не сказали о газе.

– О чем? – сонным голосом переспросила Мевис.

– О газе на кухне. Мисс Траб.

Мевис пришла в себя.

– Разумеется. И она даже не вспомнила об этом. А ведь должна была сказать – видимо, она и закрутила кран.

– Может быть, потому и была еще одета.

– Это нелогично.

– Что?

Но Мевис уже потеряла нить разговора. Снова вспомнила массивную фигуру мисс Траб, выплывающую из темноты.

– Странно, что у нее в комнате было темно.

– Чертовски странно. Я даже испугался.

– И я тоже. Будь она в ночной сорочке, все казалось бы естественным. Но так, полностью одетая, и вообще... и стоящая, не говоря ни слова...

Они несколько минут помолчали, пока Рэй не сказал равнодушным тоном, под которым обычно скрывал беспокойство: – Надеюсь, с головой у нее все в порядке.

– Полагаешь, такое возможно?

– Ну, а что мы, собственно, о ней знаем? Нет, в самом деле?

– Только то, что она работает в Сити. Кроме этого никуда не выходит. Даже вечерами, правда?

– Не припомню, чтобы она куда-то выходила. Видимо, знакомых у нее нет совсем.

– Это немного странно, тебе не кажется? Почему мы этого не замечали раньше?

Рэй возмущенно хохотнул.

– Потому что были счастливы, что получили квартирантку, которая аккуратно платит, не устраивает скандалов, не роется в наших вещах и присматривает за ребенком.

– Да, пожалуй, так и есть, – подтвердила Мевис совершенно сонным голосом.

Рэй услышал, как она зевнула, и погладил по плечу.

– Ничего страшного. Спросим ее про газ завтра утром, как-нибудь при случае.

– При каком случае?

– Да найдется... Не забивай себе голову.

– Тебе придется раньше встать, чтобы успеть на работу.

– Встану, не волнуйся.

Рэй проснулся в шесть, в семь был уже одет, побрит, позавтракал и готов к выходу. Ночь он провел лучше, чем Мевис, которая во втором часу вставала, чтобы помочь Кэрол. У Дерека горячка спала и когда его уложили в свежеперестеленную постель в чистой пижаме, тот наконец уснул, слабый и обессиленный, но спокойный. Мевис просидела с Кэрол до пяти, а потом уснула так крепко, что не слышала, как Рэй вставал.

Когда он уходил, в доме было тихо. Дети Фреев еще спали. Джой тоже не было слышно. Рэй уехал довольный, будучи уверен, что кризис миновал и что вернувшись с работы найдет жену с дочкой дома и все в полном порядке.

Он ошибался. И понял это в тот момент, когда отворял входную дверь своего дома. Он снова ощутил запах газа, но гораздо сильнее, чем накануне вечером. На этот раз газ ударил удушающей волной, выталкивая его обратно в сад. Отшвырнув и затоптав окурок и зачерпнув поглубже воздух, он помчался в кухню.

Все краны у плиты были отвернуты. Газ бил в глаза, легкие разрывались от задержанного дыхания. Ему удалось кое-как закрутить краны и вновь выскочить в сад, где стоял, качаясь как пьяный, не соображая, что ему теперь делать.

Вышедший сосед задержался, чтобы спросить, что случилось. Рэй, с трудом справляясь с голосом, ответил. Удивленный и заинтересованный сосед зашел в сад Холмсов. Рэй заметил, что тот смотрит на окна второго этажа, и пояснил:

– Нас не было дома...

И тут же, пораженный, умолк. Мисс Траб! Он схватил соседа за плечо.

– Наша квартирантка! Наверное, она там!

Хотел снова кинуться в дом, но сосед удержал его.

– Можно задохнуться, не успев подняться наверх, а вы даже не знаете, там ли она. Нет ли у вас лестницы? Где ее окно?

Собрались еще соседи, привлеченные возбужденными голосами и суетой в саду дома номер двадцать шесть. Не прошло и десяти минут с того момента, как Рэй распахнул входную дверь, как уже принесли лестницу и выставили стекло запертого окна комнаты мисс Траб.

Та лежала на постели без сознания, хотя еще живая. Поспешно вынеся ее в сад, позвонили в скорую помощь и полицию. Все окна и двери распахнули и запах газа постепенно стал выветриваться.

Когда машина скорой помощи забрала мисс Траб, люди стали расходиться, возбужденные утренней сенсацией. Все сделали как надо – мужчины были полны удовлетворения от своей удачи и инициативы, женщины горды за своих мужчин. Жертва несчастного случая выглядела не слишком ужасно, а ее судьба еще оставалась неизвестна, и потому интригующа. Было о чем говорить и думать весь остаток дня.

Рэй, как только смог войти в дом, тут же позвонил в контору, чтобы объяснить свое отсутствие, а потом Мевис, чтобы рассказать, что случилось. Ей следовало оставаться с Кэрол, а он вечером заберет их домой. Состояние мисс Траб тяжелое, но ей должны сделать переливание крови сразу, как только привезут в больницу.

Мевис была настолько шокирована, что смогла выдавить только несколько слов. «Все дойдет до нее потом, постепенно», – подумал Рэй, кладя трубку. До его сознания то, что случилось, дошло только сейчас. Когда пришел инспектор Браун из районного отдела криминальной полиции, Рэй задумчиво стоял в саду, глядя на стоявший настежь дом. Полицейский, пришедший с Брауном, остался у ворот, разгоняя вновь собравшихся зевак.

– Хотите войти? – с унылой улыбкой спросил Рэй. – В прихожей уже безопасно – я заходил звонить.

– Пока еще нет. Прежде всего я хотел бы услышать от вас, что здесь произошло.

Рэй рассказал ему все, пояснив при этом, почему они с семьей провели ночь вне дома.

– Меня больше всего беспокоит то, – продолжал он, – что запах газа мы почувствовали еще в первый раз.

Браун вздрогнул.

Вы читаете Легкая добыча
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату