— Конечно! — воскликнул Джек.
— Тогда до встречи!
— Спокойной ночи, Эйс!
Возвращаясь в дом Ренуиков, Мелисса и Джек думали об одном: как бы быстрее поговорить по телефону с Розой.
Роза неохотно отвечала на вопросы дочери об ее отношениях с Эйсом, Мелиссе пришлось вытягивать из нее каждое слово. Наконец мать капитулировала и заявила откровенно:
— Я поняла, что мне долго не удержать его. Впрочем, я знала это с самого начала. Согласись, пережить публичное унижение, узнав, что у него молодая любовница, не так-то легко. Я решила заранее со всем покончить, чтобы потом не было слишком больно.
— Это пораженческое настроение! — возмутилась дочь.
— Нет, реалистичный подход, — вздохнула мать. — Ты еще молодая, тебе не понять меня. Знала бы ты, что такое ежедневная борьба с морщинами и лишним весом! Я устала просыпаться чуть свет, чтобы успеть привести в порядок лицо до того, как он откроет глаза. Я уже начала подумывать о лечебнице… Нет, пора жить заботами своего возраста и готовиться стать бабушкой… Ой, извини меня, ради Бога!
— Ничего, мама. Поговори с Джеком, — передала Мелисса брату трубку.
— Ну, как она там? — первым делом спросила Роза у Джека. — Я случайно упомянула о том, что хочу нянчить внуков…
— Что ты наговорила ей? Она куда-то умчалась как ошпаренная… Ладно, как у тебя у самой дела?
— У меня все хорошо. Обними за меня Мелиссу, обещаешь?
— Обещаю. Но что у тебя нового? — не унимался Джек.
— Я же сказала: все в порядке! Не сердись на Эйса, он вел себя великодушно, как всегда. Меня беспокоит Мелисса. Знаешь, я не решилась ей сказать, но здесь был Ник Леннокс. Сразу же после вашего отъезда.
— Что ему было нужно?
— Интересовался, где она. Думаю, он прочитал в газете, что она в Англии. Он что-то говорил о своей квартире, вроде бы она там что-то оставила, но я так толком ничего и не поняла. Мне кажется, все это предлог, чтобы зайти к нам и что-то выведать у меня. А ты как считаешь?
— А что ты ему сказала? — встревожился Джек.
— Ну, сказала, что она была в Беллвуде, но уехала на Рождество к Хэлу. Я до сих пор не могу ему простить той его выходки! Как он посмел ее избить? Ведь синяки — его рук дело!
— Мне тоже так кажется, — сказал Джек. — Ты все правильно сделала, но лучше ничего об этом не рассказывать Мелиссе. Она может расстроиться.
— Хорошо, я так и поступлю. Спасибо за звонок, сынок. И за поддержку, — облегченно вздохнула Роза. От нее не укрылось, что Ник очень хотел увидеть его дочь и сильно огорчился, узнав о ее отъезде к Ренуикам.
Закончив телефонный разговор с Джеком, Роза отрезала себе огромный кусок рождественского кекса и удобно устроилась на диване у телевизора. Разумеется, она скучала по Эйсу, но была рада, что наконец-то они оба свободны. Улыбнувшись этой мудрой мысли, Роза потянулась к коробке шоколадных конфет.
Первая неделя Открытого чемпионата Австралии пролетела как-то незаметно. Плотный график матчей не позволял Мелиссе поговорить с Эйсом. Но в воскресенье вечером она увидела его в баре, где условилась встретиться с Лайзой. Он со скучающей физиономией пил апельсиновый сок из высокого бокала, стоически воздерживаясь от алкоголя, как и обещал Джеку. Длинные волосы и лента исчезли с его головы, он коротко подстригся и выглядел свежее и моложе.
— Мне нравится твоя новая стрижка, — поздоровавшись с ним, сказала Мелисса. — Кэти считает, что теперь ты стал похож на нормального человека.
— Пожалуй, я снова отращу волосы, — вздохнул Эйс: он терпеть не мог, когда его ставили в один ряд с простыми смертными. — Выпьешь чего-нибудь, малышка?
— Спасибо, нет! — ответила Мелисса. — Вот-вот должна появиться Лайза, мы вместе пойдем на встречу с журналистами.
— А потом что собираешься делать? — поинтересовался Эйс.
— Спать, — коротко сказала она.
— Есть интересный партнер для этого? — сверкнув глазами, спросил Эйс. От его взгляда по спине у Мелиссы пробежала дрожь. Она почувствовала сильное сексуальное желание. — Я проклинал все это время себя за то, что дал тебе тогда уйти из номера, — продолжал он, гипнотизируя Мелиссу своим взглядом. — А ты не жалеешь? Или уже кто-то заменил Хэла в твоей постели?
— Нет, — выдавила из себя Мелисса, потупившись. Ей вдруг вспомнился не Хэл, а Ник. Интересно, видел ли он ее надпись на зеркале в прихожей своей лондонской квартиры? Ей казалось, что написав те же слова, что и он когда-то, она его смертельно обидела и уже никогда больше не увидит.
Эйс внимательно наблюдал за ней и по выражению ее лица он догадался, что она думает о Нике, этом самодовольном англичанине.
— Тоскуешь по своему баронету? — спросил он с ухмылкой.
— Да, — призналась Мелисса.
— Я могу помочь тебе забыть о нем, — доверительно прошептал он.
— Удовольствие гарантировано, не так ли? — насмешливо спросила Мелисса.
— Можешь не сомневаться, — заверил ее Эйс, улыбнувшись уголками рта. — Кстати, я остановился в шестьсот двенадцатом номере.
Он встал и медленно удалился. Мелисса проводила его задумчивым взглядом и тяжело вздохнула.
На другое утро Кэти заметила во время тренировки, что Мелисса играет с Хэлом очень вяло. Когда же та зевнула и потянулась, как нагулявшаяся кошка, сомнения Кэти исчезли: точно так же она вела себя после бурных свиданий с Ником. Кэти нахмурилась. Ведь ее подопечной предстояло играть матч в четвертьфинале с опасной соперницей! Неужели она помирились с Хэлом? Но судя по лицу играющего тренера, он тоже был не в восторге от спортивной формы партнерши. Если не Хэл, то кто же? В этот момент Мелисса подбежала к ней, чтобы взять другую ракетку, и Кэти спросила у нее:
— Что с тобой происходит? Дело совсем не в ракетке! С кем ты провела ночь?
— Не понимаю, о чем это ты! — сделала невинную физиономию Мелисса. — Со мной все в порядке, киска!
Кэти от удивления вытаращила глаза и встряхнула головой: что за «киска»! Мелисса расхохоталась и убежала на корт. У нее сегодня было чудесное настроение: Эйс доказал, что заслуживает право на репутацию самого страстного любовника турнира. Ночь пролетела в пылких ласках и бурных плотских играх, а наутро Мелисса ощутила долгожданное освобождение от сексуальной неудовлетворенности, исподволь накапливавшейся в ней все последние месяцы. Но самым приятным было полнейшее душевное спокойствие: она ожидала, что будет мучиться угрызениями совести, чувствовать себя подлой похотливой тварью, но ничего подобного с ней не произошло!
— И перестань ухмыляться! — рявкнула на нее Кэти, кипя от злости и зависти.
— Ладно, больше не буду, — миролюбиво отозвалась Мелисса и попыталась сосредоточиться на теннисе. Они с Эйсом условились снова встретиться вечером, но уже в другом номере, чтобы случайно не оказаться захваченными врасплох. Этот номер Эйс снял, естественно, на вымышленное имя.
Мелисса ни разу не играла прежде с этой соперницей. Входящая в первую сотню теннисисток, Рената сумела выйти в четвертьфинал и добиться благосклонности спортивной прессы, расхваливавшей ее на все лады в последнюю неделю. Бывалые спортсменки, разумеется, поддерживали Мелиссу: никто не любит выскочек, даже среди потенциальных конкуренток чересчур стремительный успех этой «восходящей звезды» вызвал приступ неожиданной солидарности.
На поединок с незнакомкой Мелисса вышла утомленной и рассеянной. Ее лишь слегка ободрили похлопывания по спине опытных теннисисток, напутствовавших ее словами: «Утри этой соплячке нос!» В отличие от нее, Рената, представлявшая Россию, тщательно изучила все сильные и слабые стороны англичанки. И не успела Мелисса опомниться, как проиграла первый сет со счетом 1:6. Хэл и Кэти пребывали в растерянности. Болельщики Мелиссы — в недоумении.
Во втором сете игра поначалу тоже складывалась в пользу русской спортсменки, лидировавшей со