что-то торжественно объявлял.

– Я хотел бы, чтобы вы присоединились к тосту и выпили за счастье моего дорогого сына Дэна и его прелестной невесты Урсулы Старр.

Так эта особа собирается выйти замуж за Верна? Истина предстала перед Тэсс во всей своей беспощадности. Тайное стало явным – нежелание Дэна увидеться с ней, Урсула, сияющая от счастья. Почему она не поняла раньше его двойной игры? Неудивительно, что Хедли сгорал от нетерпения увидеть ее реакцию на это событие и, конечно, на трусливую ложь своего друга.

Тэсс почувствовала, что пол у нее под ногами закачался. Кто-то подал ей бокал шампанского, но рука ее так сильно дрожала, что она расплескала вино.

Теперь все становилось ясно как божий день: Дэн, ссылаясь на пронырливых папарацци, старался водить ее только в ресторанчики подальше от центра города или на свой уединенный катер. И последнее – его радость, когда он поверил, что она встречается с Хедли. Ему нужна была любовная связь только до женитьбы.

Осознав свое унижение и вероломство Дэна, Тэсс едва уловила голос Хедли.

– Я отвезу вас домой. Где вы остановились?

– Не утруждайтесь. Поздравляю, вы добились своего. Это ваш реванш за пощечину.

Он не обратил внимания на ее слова.

– Где находится ваша обитель?

Тэсс поняла, что Грант не отступит, и назвала квартал, где она сняла на месяц квартиру. Она кляла себя за наивный детский оптимизм. Как же она была слепа! Несомненно, Дэн был скомпрометирован ее появлением на приеме. Он, без сомнения, считал, что Сарасота слишком далеко от Джексонвилла и что она не воспользуется его опрометчивым приглашением.

Словно в тумане, Тэсс виделось, как ее ведут к джипу и усаживают на переднее сиденье.

– Теперь вы, наверно, счастливы, что спасли свою кузину от притязаний хищницы? Ну а от меня благодарности не ждите. Вы обошлись со мной не по-джентльменски.

Резким движением Грант переключил скорость.

– Я не жду от вас благодарности, но смею надеяться, что вы не будете мстительны.

– Что вы имеете в виду?

– Не знаю, замешаны ли вы в чем-либо неблаговидном, но уж Урсула вне всяких подозрений. У нее, возможно, и плохой вкус на мужчин, но она мне почти как сестра и я не позволю вам навредить ей. Не вздумайте испортить отношения между Урсулой и Дэном, в противном случае будете иметь дело со мной. Понятно?

– Вполне. – Тэсс закусила губу, чтобы сдержать слезы. Такого удовольствия он не получит. Успокаивало лишь отрадное сознание, что после сегодняшнего дня она всех этих людей больше никогда не увидит. Она искоса взглянула на чеканный профиль Хедли, невольно вспоминая злосчастный поцелуй, обжегший ее губы. Какой же у него самоуверенный вид! – Вас, наверно, забавляет вся эта история?

– Мне доставило наслаждение лицезреть, как вам с блеском отплатили той же монетой.

– Не лучше ли откровенно сказать, что все же вы имеете в виду? Я так и не поняла.

– Нужно ли называть все своими именами? С той минуты, как на вашем пути появился Дэн Верн, вы восприняли его как подарок судьбы. Иначе стоило ли преодолевать две тысячи километров из-за вскользь брошенного приглашения? Судя по всему, квартира, облюбованная вами, сдается самое меньшее на месяц. Не сомневаюсь, что мисс собралась обосноваться в Сарасоте на более продолжительный срок.

Тэсс не собиралась раскрывать ему истинную причину своего приезда в этот город. При любых других обстоятельствах она, прежде чем заказать авиабилет, удостоверилась бы в том, что ее приезда ждут. Но наилучшим решением накопившихся проблем, как ей представлялось, был приезд в Сарасоту, к Верну.

– Почему вы так уверены, что приглашение было случайным? – спросила она с деланым равнодушием.

– Я знаю Дэна. С тех самых пор, как Эрси почему-то вообразила, что он мужчина ее грез, до меня доходили слухи о его многочисленных увлечениях. Во время поездки на юг я захотел выяснить все сам. Узнать правду.

– И вы, увидев нас вместе, пришли к выводу, что я блудница, совращающая агнца.

– По моим сведениям, Дэн не отличался разборчивостью в связях с женщинами, а я намеревался защитить простодушную, доверчивую Урсулу. Теперь я почти убедил себя, что вы ни в чем не виноваты.

Тэсс вызывающе вздернула подбородок.

– Какие силы небесные заставили вас передумать?

– Вполне земные – разговорчивый агент из бюро недвижимости, продавший вашему ухажеру квартиру. Или, может, мне следует сказать о промахе агента Дэну и его секретарше? – Голос Хедли выражал величайшее презрение. – Дело в том, что я знаю его секретаршу. Она замужем, и у нее двое детей.

Тэсс вспомнила, как при покупке мебели для новой квартиры она изображала секретаршу Верна и как расплачивалась по его кредитке, а он все время оставался в тени.

– Поэтому вы заподозрили, что Дэн устраивает именно для меня уютное гнездышко. Какое, однако, богатое воображение у известного ученого!

– И без всякого воображения понятна ваша прошлая, не столь бескорыстная связь с Верном. Вы не посмеете отрицать, что в довершение к уютной квартирке, расщедрившийся Дэн купил вам целый гардероб дорогой модной одежды?

– Она предназначалась не мне, а его сестре. Я только помогала выбирать наряды.

Губы Хедли искривила недоверчивая гримаса.

– Замечательно, только у Дэна нет сестры. Не думаю, что он просил вас выбрать туалеты для Урсулы.

У Тэсс возникло ощущение, будто ей вонзили в спину нож, она даже почувствовала физическую боль.

Господи! Неужели Дэн так жестоко воспользовался ее наивностью? Только бы Хедли не заметил, как она страдает!

– Вы что, наняли детективов, чтобы следить за нами? – с горечью спросила она.

– Что-то в этом роде – и, как оказалось, не зря.

– И какая вам от этого польза? Если о Верне ходит такая дурная слава, почему Урсула выходит за него?

Хедли взглянул на спутницу и хмыкнул.

– Как вы сами убедились, Дэн полон неотразимого обаяния. Я предупредил кузину, что она станет очередной жертвой любвеобильного Верна, но Эрси взрослая женщина и имеет право на ошибки. Моя задача – позаботиться о том, чтобы они не стали роковыми. Как большинство женщин, она, к сожалению, уверена, что женитьба изменит Дэна к лучшему и он остепенится.

Тэсс покоробил сарказм Хедли. Было ясно, что его самого никакая женитьба не заставила бы измениться. Самонадеянность неизлечима, подумала она.

– Бесспорно, вы не уверены в супружеском счастье Урсулы, – заметила Тэсс.

– Вы правы. Не уверен. Но Эрси может выходить за кого хочет, и я не позволю вмешиваться в ее личную жизнь ни вам, ни кому бы то ни было.

Тэсс отстегнула ремень.

– Вы все сказали? Мы уже приехали, так что прошу высадить меня у входа.

Вместо этого Хедли въехал на стоянку, не обращая внимания на табличку «Только для проживающих здесь», как он не обращает, видимо, внимания на все, что стоит на его пути, возмущенно подумала Тэсс.

– Я провожу вас до дверей.

– Не нужно. Сейчас совсем светло, и я большая девочка.

Хедли словно бы не расслышал ее ироничную реплику. Она вылезла из машины, прежде чем Хедли успел открыть ей дверцу. Не замечая своего спутника, она направилась к дому, слыша за собой его размеренные шаги. Подойдя к двери, Тэсс, как всегда, стала искать ключ, но, когда нашла, он был забран у нее из рук и вставлен в замочную скважину, после чего Хедли галантно распахнул перед хозяйкой

Вы читаете Лазурная лагуна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату