кровать. И ты тоже, тетя Бетти. Мама вставила мой плакат Страшилы Милтона в рамку. Получилось здорово.
Вне себя от радости и гордости, мальчик буквально силком втащил их в дом, а затем в свою небольшую, но удивительно веселую комнату.
— Ну как? — гордо спросил он, когда они остановились на пороге. — Вам она нравится? Правда, красивая?
Бетти, бывавшая здесь не один раз, молча кивнула. Ее внимание сразу же привлек новый рекламный плакат со Страшилой Милтоном. Рассел и Кендал тем временем оживленно обсуждали преимущества новой двухъярусной кровати. Рядом с плакатом к стене был прикреплен рисунок Рассела. Хотя Страшила на плакате с добрыми глазами и кривоватой улыбкой был очень забавен и мил, внимание Бетти привлек карандашный рисунок Рассела. Разглядывая его, она не слышала, как Кендал успел уговорить Рассела опробовать новую кровать — конечно же ее верхний ярус.
Бетти не могла избавиться от чувства, что этот рисунок чем-то знаком ей. Она невольно перевела взгляд на плакат рядом. Те же линии — поразительное сходство, словно плакат и рисунок сделаны одной рукой. Ей даже показалось, что оба забавных существа удивительно похожи друг на друга. А эта подпись в углу! Первые буквы имени, а потом характерный росчерк начала фамилии, где буква «Р» превращалась в «Б». Она уже видела такой автограф. Но где? Ее взгляд снова невольно обратился к плакату. Но она не нашла здесь ответа, ибо плакат, чтобы вместиться в рамку, был обрезан снизу вместе с автографом художника. Странно. Она знала имя автора книги «Великое Запределье», но вспомнить никак не могла.
— Тетя Бетти, ты не хочешь к нам? — крикнул ей Кендал. Он уже присоединился к Расселу, взобравшись на верхний ярус кровати, и теперь приглашал Бетти последовать их примеру.
— Не уверена, что мне следует это делать, — с сомнением сказала она, глядя не на Кендала, а на лежащего за его спиной Рассела. Он лежал на боку, вжавшись в стену и подперев голову рукой, и насмешливо, почти с вызовом смотрел на нее.
— Почему же, тетя Бетти? — передразнил он Кендала. — Ты боишься высоты?
Она внимательно посмотрела на этого большого взрослого мужчину, заполнившего большую часть узкого ложа, и, заметив озорной блеск в его синих глазах, внезапно покраснела.
— Нет, не боюсь. Просто втроем нам будет тесно.
— Не бойся, места всем хватит, — беспечно уговаривал ее Кендал и, упершись руками в широкую грудь Рассела, попытался еще больше втиснуть его в узкий зазор между стеной и краем матраса. — Вот видишь, сколько здесь свободного места!
— Да-да, Бетти, видишь? — повторил за ним Рассел.
Зная, что совершает глупость, но не в силах не принять брошенный ей вызов, Бетти подхватив подол платья, ловко взобралась по узкой лесенке наверх. Однако, увидев, как мало места ей оставили, опять с сомнением покачала головой.
— В чем дело? — спросил Рассел, видя ее нерешительность. — Думаешь, после пикника все, что ты съела, пошло в бедра?
— Ладно, посмотрим, — решительно сказала Бетти и забралась на матрас. Интересно, что будет дальше, подумала она.
— Ложись, — предложил ей Кендал, похлопывая по узкой полоске, оставшейся на ее долю. Сам он придвинулся еще ближе к Расселу. С покорным вздохом Бетти попыталась улечься. Та они лежали несколько секунд, глядя друг на друг поверх головы Кендала.
Мальчик был счастлив.
— Как хорошо здесь, правда? А мне велят спать внизу, мама боится, что я свалюсь отсюда. Мне же больше нравится наверху. А тебе, Рассел? Где тебе больше нравится, внизу или наверху?
— Не знаю, — ответил Рассел, продолжая смотреть на Бетти. Его синие глаза показались ей совсем черными.
— Впрочем, мне хорошо и так, и этак, — добавил он, и Бетти стало до жути весело.
— А ты, тетя Бетти, — не мог угомониться Кендал, — ты как считаешь?
— Я считаю, что мне лучше спуститься вниз, — спокойно ответила Бетти.
Лишь глуховатый голос выдавал ее волнение. Она повернулась и легко спрыгнула на пол. Сердце отчаянно билось, но отнюдь не от прыжка с изрядной высоты. Когда Рассел так смотрел на нее, ее тело обретало полную самостоятельность и не подчинялось ни ее воле, ни ее разуму.
— Отлично! — похвалил ее за прыжок Кендал. — Ты здорово прыгаешь, тетя Бетти. Я тоже так хочу. Могу я тоже прыгнуть?
— Конечно, можешь, — неохотно согласилась Бетти. — Но только сегодня и один раз, хорошо? Прыгай так, чтобы я тебя поймала. — Едва она произнесла эти слова, как Кендал уже летел в ее протянутые руки.
— А я? — вполне серьезно спросил сверху Рассел и тут же, спрыгнув, оказался так близко от нее, что чуть не задел. Сделав вид, что теряет равновесие, он ухватился за Бетти и вдруг крепко прижал ее к себе.
Сердце Бетти сладостно замерло от прикосновения его сильного тела. Хочет она того или нет, но этот человек стал ей близок и дорог, хотя она совсем его не знает.
— Пойдем домой, — тихонько шепнула она Расселу, как только он ее отпустил.
Рассел выпрямился и настороженно посмотрел на нее.
— Ты этого хочешь? — так же тихо спросил он.
— Да, — не задумываясь ответила Бетти.
Далее все оказалось очень просто. Кендал был отправлен к своим юным гостям, Бетти рукой просигналила озабоченной Айре, что они с Расселом уходят, и, не привлекая ничьего внимания, они ушли.
Пока они были в гостях у Айры, уже стемнело. Дом Бетти был погружен в темноту, лишь в кухне над плитой горела одинокая лампа.
Взявшись за руки, в сумеречной тишине они молча поднялись в спальню.
Эта комната с той минуты, как он впервые в ней побывал, занимала особое место в его фантазиях и мечтах. Остановившись на пороге и глядя на Бетти, зажигавшую три свечи на комоде, он убедился, что реальность может превзойти любые фантастические видения.
Пламя свечей, дрожа и колеблясь от дуновений легкого ветерка, залетавшего в распахнутое в сад окно, скользило неверными тенями по глади стены, а фикусы и пальмы по углам таинственно темнели, чуть шурша тяжелой листвой. В саду самозабвенно заливалась третью какая-то вечерняя птаха.
Затаив дыхание, Рассел смотрел, как Бетти, стянув через голову платье, небрежно уронила его на пол, словно подавала ему некий знак. Вынув шпильки из тяжелой копны волос, она позволила им свободно упасть, и золотистые густые пряди закрыли грудь и спину. На фоне темного вечернего окна она казалась прекрасной сияющей статуей.
— Что же это такое… — задыхаясь, хрипло произнес Рассел и не заметил, как в два широких шага оказался рядом с ней и с восторгом зарылся лицом в ее волосы, вдыхая их аромат.
Но Бетти тихонько отстранилась и, делано строго посмотрев на него, небрежно сказала:
— Вам не кажется, мистер Брайан, что на вас слишком много надето? — И тут же сама испугалась собственной развязности.
Но теперь она понимала, что с ней. Это началось еще на Айриной лужайке, когда Бетти и Рассел стояли так близко, что она едва не упала в его объятия на глазах у всех. Она вынуждена была признаться себе, что истосковалась не только по ласкам, но даже по простому прикосновению мужчины. Как могла она так долго терпеть? А потом поняла. Ей не нужны были просто мужчины. Она ждала Рассела. И дождалась.
Рука Бетти потянулась к вороту его рубашки. Она любит его, это бесспорно, думала Бетти, медленно расстегивая пуговицы.
— О, Бетти, — словно опомнившись, смущенно промолвил Рассел, досадуя на свою внезапную растерянность, однако не шелохнулся.
Бетти все сделала сама. Расстегнув его трикотажную, снимающуюся через голову рубашку, она выдернула ее низ из тесного пояса джинсов и сняла ее. На секунду она замерла, глядя на его обнаженный