Он оттолкнулся от дверцы и, оказавшись совсем близко, указательным пальцем зацепил ее подбородок, заставляя взглянуть в свое лицо.
— Глаза у тебя очень красивые, — ошеломил он ее неожиданным комплиментом. — В самом деле замечательные. Мне нравится смотреть на тебя, особенно когда глаза меняют цвет. Сейчас они совершенно зеленые, скорее темно-зеленые, напоминают по цвету бархатистый горный мох.
Пегги уставилась на него, абсолютно сбитая с толку. Меньше всего она ожидала комплиментов. К тому же необычных. Никто еще так поэтично не отзывался о ее глазах.
— Спасибо, — смущенно вымолвила Пегги, чувствуя, что краснеет.
— Нет, это я должен сказать тебе спасибо. Я уже подметил, что твои глаза походят на мох всякий раз… когда ты лжешь.
— Когда я — что? — Краска медленно сходила с лица. Оно стало совсем бледным.
— Тебе здесь вовсе не нравится, и прекрати глупую игру, — произнес Диг с ледяным спокойствием.
В первый момент до Пегги не дошел смысл слов. А поняв, она задохнулась от испуга.
— П-почему ты решил, что мне здесь не нравится? — переспросила она дрожащим голосом.
— Мне нужна повариха! — сердито выкрикнул Диг. Его глаза полыхнули негодованием. — Я дал тебе неделю на размышление. Твое молчание означало согласие. — Он крепко схватил Пегги за руки, испепеляя взглядом. — Я предупреждал, на возвращение не надейся! Разве не понятно?
Паника в душе Пегги перерастала в тошноту.
— Нет-нет… Все ясно. Не надо повторять, — бормотала она.
Диг некоторое время смотрел ей в глаза, потом резко сказал:
— Ладно, садись в машину.
Увы, ноги не слушались Пегги. Она по-прежнему не двигалась с места, глядя на него, как кролик на удава. Зеленые глаза красноречиво свидетельствовали: он прав, она — в ловушке.
— В чем дело? — рявкнул Диггори.
Не отрывая взгляда от его злого, отчужденного лица, Пегги поспешно забралась в джип. Диг уселся рядом и резко включил зажигание.
— Пристегнись! — коротко бросил он.
Она подергала блестящую металлическую пряжку над головой, но она не поддавалась.
— Застряла, — пролепетала Пегги.
Раздраженно вздохнув, он без малейших усилий вытянул пряжку и быстро обвил ремень вокруг незадачливой пассажирки, молниеносно закрепив его. Джип взревел и с усилием двинулся по неширокой тропе, петляющей среди зыбкого песка.
Природа была столь живописна и удивительна, что путешествие могло бы быть приятным, если бы не гнетущая атмосфера. Правда, машину трясло. Вцепившись в краешек сиденья, Пегги неотрывно глядела вверх, благодаря небо, что плотно охватывающий тело ремень не позволяет ей завалиться на спутника. Еще один виток по ненадежной тропке — и джип выскочил на твердое покрытие.
Дорога привела к домикам, которые они заметили с воздуха. Диггори резко затормозил. У веранды стоял точно такой же джип. Босс выпрыгнул из машины и открыл дверцу.
— Вылезай! — сказал он Пегги.
С высоко поднятой головой, не замечая любопытных взглядов, она грациозно выпорхнула, пренебрежительно проигнорировав протянутую ей руку. Чертыхнувшись сквозь зубы, Диг вытащил ее чемоданы и с грохотом брякнул на дощатый пол.
— Это административное здание, — бросил он, пронзив Пегги неодобрительным взглядом.
Пораженная его презрением, Пегги вновь утратила самообладание. Губы задрожали, а сама она, смешавшись, потупилась и отвернулась.
— Сэм позаботится о тебе, — сухо прибавил Диг. — Иди.
Заплетающимися ногами она поднялась по ступенькам. Робко обошла брошенные чемоданы и толкнула дверь. Вздымая облако белой пыли, с ревом умчался джип.
Ах, если бы Сэм оказался хорошим парнем! И сразу распознал, что она не годится на роль шеф- повара. И доброжелательно предложил бы другую работу. В груди Пегги затеплилась слабая надежда. Она бы сохранила достоинство и по-прежнему могла бы рассчитывать, что Диг благосклонно отнесется к ее творческим замыслам.
4
Так называемое административное здание представляло собой скудно обставленное помещение, разделенное конторкой на две части. Одна служила приемной, другая — кабинетом. Пол покрывали необтесанные деревянные доски, а стены и потолок были обшиты древесно-волокнистыми плитами.
Два колченогих черных стула возле стены, казалось, стояли для того, чтобы отбить у посетителей всякое желание задерживаться надолго. Окна отсутствовали, свет пробивался из зашторенных дверей. Под потолком крутился громадный вентилятор, без толку гоняя тяжелый горячий воздух.
За большим расшатанным столом сидела крупная женщина средних лет, с темными, коротко подстриженными прямыми волосами, в которых пробивалась седина. Разделенные на прямой пробор, они подхватывались нелепой заколкой из желтой кожи. Пегги оглядела линялые джинсы, клетчатую ковбойку с короткими рукавами, тяжелые ботинки, вроде тех, что носила сама, занимаясь садом. На кончике длинного носа чудом держались очки без оправы.
С левой стороны стола выстукивал телетайп. Женщина бегло пробежала сообщение, продолжая говорить по телефону, зажав трубку между грудью и подбородком. А ее руки с короткими толстыми пальцами между тем так и летали по клавишам пишущей машинки.
Пегги остановилась как вкопанная, не решаясь нарушить деловую атмосферу. Экстравагантная секретарша выглядела до чертиков образцовой служащей.
— Ну, барышня, что вы тут пялитесь? Выкладывайте, зачем пришли.
До Пегги не сразу дошло, что обращаются к ней. Женщина, закончив телефонный разговор, внимательно смотрела на нее поверх очков острыми глазами, блестящими, как коричневые ягодки. Пегги быстро шагнула к разделявшей их конторке и смущенно покраснела, потому что в самом деле стояла разинув рот.
— Я… меня привез мистер Даррелл, — нерешительно начала она в замешательстве, робея под проницательным взглядом. Похоже, женщина с первой минуты определила, что Пегги совершенно не годится в поварихи и не способна накормить тридцать с лишним голодных ртов.
— Да, я слышала какой-то шум.
Краска залила лицо Пегги, и она продолжила:
— Дело в том, что… Диггори… то есть мистер Даррелл… — поспешно поправилась Пегги, заметив, как строго нахмурилась женщина, явно не одобряя такой фамильярности. Переведя дух, она слабым измученным голосом начала снова: — Я — Пегги Мейсон, и мистер Даррелл велел мне обратиться к Сэму.
— Правда? Он так сказал? — удивилась секретарша, снимая очки и аккуратно откладывая их в сторону.
Пегги кивнула, расправила плечи и в свою очередь вопросительно посмотрела на собеседницу.
— Так где я могу его найти?
— Кого?
— Сэма.
— Сэм перед вами.
Глаза Пегги округлились.
— Вы — Сэм?
— Ну я, — хмыкнула женщина, явно наслаждаясь произведенным эффектом. — Вообще-то я Саманта, но все называют меня Сэм. И мне даже нравится. Саманта — несколько жеманно звучит при моей