пророчили ему поражение. В сравнении с благородным скакуном Мрак выглядел тяжелым лесным туром. Против обыкновения, никто даже не заключал пари, не делалось никаких ставок, – всем исход состязания казался очевидным. Тем не менее, Бельфеддор не собирался отступать.

Соперники взобрались в седла. По совету Аттеконноса Бельфеддор избавился от лишней тяжести, сняв с себя оружие и доспехи и оставив все это на попечение своих случайных товарищей. Один из друзей Сеттеса бросил на мраморные плиты площади копье и пояснил:

– Правила очень просты. Вы должны проскакать вокруг дворца и вернуться на это же место. Кто первым пересечет копье, тот и выиграл. Если вы готовы, начинайте по сигналу гонга.

Соперники высказали полную готовность к состязанию. Кто-то ударил рукоятью меча в медное блюдо, и гиппарионы сорвались с места.

Жеребец Сеттеса летел легко, как птица, чего никак нельзя было сказать о Мраке. Сеттес сразу вырвался вперед, но все же Бельфеддору удавалось не позволять ему оторваться слишком далеко.

Вся площадь взорвалась восторженными криками, по большей части относившимися к Сеттесу: здесь он был кумиром, любимцем публики. Впрочем, нашлись и такие, даже среди аристократов, что горячо поддерживали Бельфеддора, хотя и без всякой надежды на успех – видимо, исключительно из животной страсти подрать глотку.

Быстрее ветра гиппарионы мчались вдоль стен дворца. Встречные гуляки шарахались прочь, спеша освободить дорогу: слишком часто случалось, что состязавшиеся наездники сбивали с ног неосторожных прохожих. Бывало, что пострадавшие умирали прямо здесь, на мраморных плитах Императорской площади, при этом виновных невозможно было призвать к ответу. По неписаным законам этого места вся ответственность за подобные столкновения ложилась на пешеходов – нечего лезть под копыта.

Немного отвлекшись от гонки, Бельфеддор обратил взгляд вверх, на громаду императорского дворца. Дворец был достаточно хорошо освещен, и Бельфеддор смог разглядеть фигуру человека, облаченного в пурпурную тогу советника, стоявшего на террасе. Перегнувшись через перила, советник взглянул на наездников, но, кажется, тут же утратил к ним интерес.

«Не отвлекайся! – окликнул демон Бельфеддора. – Богатенький обходит нас уже шагов на пятьдесят. Я чувствую, как ты сдерживаешь Мрака. Зачем? Дай ему волю.»

– Не сейчас, – ответил Бельфеддор. – Еще не время. Пусть пока Сеттес потешит себя надеждой на легкую победу.

«Как бы его надежда не оправдалась,» – проворчал демон.

Соперники обогнули императорский дворец и помчались назад, на площадь у полуночного выезда.

– Вот теперь пора, – произнес Бельфеддор. – Ну, Мрак, покажи этому благородному сборищу, на что мы способны.

Соперники вылетели из-за угла дворца и помчались к заветному копью. На глазах у изумленной публики Мрак вдруг прибавил ход, быстро сокращая расстояние до противника. Это казалось невероятным, – на некоторое время над площадью повисла тишина, столь велико было изумление толпы. И Сеттес, и все прочие завсегдатаи Императорской площади видели в вороном жеребце Бельфеддора лишь боевого гиппариона, пригодного для дальних переходов и таранного удара на поле боя. Именно на таких гиппарионах, обладающих исключительной выносливостью, но совершенно не пригодных для быстрой скачки, разъезжали странствующие воины и ногарские солдаты. Откуда этим богатым бездельникам было знать, что Ксеттос всерьез готовил своего жеребца к большим скачкам на Арене в Аттоко. Больше года опытнейшие конюхи тренировали Мрака и добились того, что теперь в жеребце странным образом сочетались тяжелая мощь и легкая стремительность.

Сеттес нещадно нахлестывал плетью своего гиппариона, тот рвался вперед, хрипя и выбиваясь из сил. Но уже ничто не могло спасти аристократа от поражения. Мрак легко вырвался вперед на целый корпус и первым пересек копье.

Толпа взревела: впервые непобедимый Сеттес был посрамлен – и даже не равным ему аристократом, а простым бродячим воином. Необычное происшествие вызвало настоящую бурю эмоций, многие пожалели, что не сделали ставок.

Подъехав к Аттаннасису и Аттеконносу, Бельфеддор спешился и принялся натягивать свои доспехи. Аттеконнос от изумления не мог произнести ни слова – он лишь восхищенно качал головой, а юноша веселился вовсю, откровенно потешаясь над побежденным Сеттесом.

– Ты был неподражаем, друг мой! – весело воскликнул он, помогая Бельфеддору облачиться в доспехи. – Ты только посмотри на Сеттеса. Впервые вижу его таким удрученным. Он даже не пытается скрыть свою досаду. Наконец-то нашелся хоть один человек, сумевший утереть нос этому гордецу. Ты просто спихнул Сеттеса с пьедестала, на который подняла его толпа.

– Это действительно было неподражаемое зрелище, – согласился Аттеконнос. – Уже давно Сеттес не встречал таких достойных противников. Завтра о тебе заговорит весь город.

«Мы еще и не на такое способны!» – самодовольно заявил демон, впрочем, опять оставшись никем не услышанным.

– Однако я получил хороший урок, – произнес Аттаннасис. – Порой первое впечатление бывает обманчивым, и, как видно, это утверждение справедливо не только в отношении людей. Кто бы мог подумать, что твой жеребец окажется таким быстрым.

К ним верхом подъехал Сеттес. За аристократом следовали его приверженцы. В отличие от Сеттеса, к которому уже вернулось присутствие духа, его товарищи выглядели смущенными.

– Прими мои поздравления… Бельфеддор, – произнес недавний соперник. – Ты честно выиграл состязание. У тебя отличный жеребец. Я бы дорого заплатил за право владеть им, но сомневаюсь, что ты согласишься продать его.

Бельфеддор ответил аристократу учтивым поклоном.

– Ты прав, – сказал он. – Жеребец не продается.

– Должен признать, ты оказался достойным соперником, – произнес Сеттес. Неожиданно он улыбнулся и добавил: – Славное было состязание.

– Ты кое-что обещал ему в случае победы, – нескромно напомнил Аттаннасис, откровенно посмеиваясь.

– И я не собираюсь нарушать данного слова, – кивнул Сеттес. – Эй! Где там этот торгаш Легон? Пусть ведет сюда девушку, я заплачу за нее.

Легон незамедлительно явился, двое его слуг привели Исинту. Казначей Сеттеса отсчитал работорговцу тысячу золотых монет, после чего Легон снял с девушки ошейник и удалился.

Исинта упала перед своим новым хозяином на колени, обняв его ноги. Бельфеддор поднял девушку на ноги и укрыл ее полой плаща, прижав трепещущую невольницу к своей груди.

Сеттес и Бельфеддор обменялись поклонами, после чего аристократ удалился в сопровождении своей свиты. Проводив его взглядом, Аттаннасис произнес:

– Уж не знаю, кого ты нажил себе сегодня – друга или смертельного врага.

– Это не имеет значения, – безразлично ответил Бельфеддор.

– Не скажи, – не согласился Аттеконнос. – Он человек влиятельный и вполне способен испортить жизнь тем, кто ему неугоден.

Рядом остановилась четверка чернокожих невольников, удерживавших на плечах позолоченный паланкин Цемеи. Аристократка внимательно посмотрела на Бельфеддора. Она, как всегда, мило улыбалась, но от воина не скрылось некоторое разочарование в ее глазах.

– А ты не прост, Бельфеддор, – произнесла Цемея. – Совсем не прост.

– В каждом человеке есть своя загадка, – философски заметил Бельфеддор.

– Мне было бы интересно разгадать все твои загадки, – сказала аристократка.

– Всему свое время, – ответил Бельфеддор.

«Эй, мне кажется, ты опять начал с ней заигрывать, – встревожился демон. – Прекрати. Она меня пугает.»

«Да не будь ты трусливой бабой, – сердито отозвался Бельфеддор. – Ты же воин, демон- истребитель.»

«Когда я вижу ее змеиный взгляд, то начинаю забывать об этом. От нее исходит угроза.»

– Поздравляю тебя с победой, Бельфеддор, – продолжала Цемея. – Надеюсь, мы встретились не в

Вы читаете Бельфеддор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату