«Весы» за 1908 г. В «Адаме», написанном в экспрессивно-усложненной манере, уже довольно отчетливо звучит тема «возвращения блудного сына» – оторванного от почвы безумца-интеллигента на родную землю. Обращение Белого в «Серебряном голубе» к стилевым традициям прошлого столетия, к гоголевской повествовательной манере было подготовлено соответствующим опытом в его поэтическом творчестве: в конце 1908 г. выходит сборник «Пепел», поэтика которого открыто строится под знаком Некрасова, а в марте следующего года – сборник «Урна», стихи которого пропитаны образами и ритмами Баратынского.

Окончательный текст повести был создан в 1909 г.: в феврале и марте Белый начинает работу над ней, уединившись в имении родственников своего друга Г. А. Рачинского в Бобровке, а летом продолжает ее уже в подмосковном Дедове. В том же году «Серебряный голубь» напечатан в журнале «Весы» (№ 3 – 4, 6 – 7, 10 – 12).

В отличие от многократно и существенно перерабатываемого «Петербурга», текст «Серебряного голубя» при последующих изданиях практически не правился автором. В 1917 г. Белый пытается издать свое собрание сочинений, однако из-за смерти издателя, В. В. Пашуканиса, в свет выходит лишь два тома, четвертый и седьмой. Седьмой том содержит четыре первые главы повести, обозначенные как ее первая часть. Вторая часть не вышла. В 1922 г. в берлинском издательстве «Эпоха» «Серебряный голубь» выходит в двух частях, без авторского предисловия и с изъятием нескольких заключительных фраз.

Резкое своеобразие стилистической манеры Белого (ритмическое начало в прозе, соединение объективных и субъективных ракурсов повествования, разнообразие словесно-речевых систем – «книжной», сказовой, стилизованной) определяет особенности синтаксиса повести. Необычное употребление многих знаков препинания (и столь же необычное их отсутствие в необходимых случаях), особенное построение громадных по величине и сложнейших по составу предложений, частое изменение традиционного порядка слов (инверсия), подчеркивающее ритм, расстановка самим Белым неожиданных ударений над словами (сделанная также в целях ритмизации) – все это и многое другое безусловно является проявлением авторской воли и в максимально возможной степени сохранено в настоящем издании. Отдельную проблему составили смысловые «темные места», не выправленные Белым ни в одном из прижизненных изданий. С одной стороны, автор неоднократно подчеркивал неразрывное единство формы и содержания, для него значимой была любая «мелочь», вплоть до буквы и знака препинания. Но с другой стороны, при первой публикации и при переизданиях повести писатель не уделял особенного внимания выверке сложнейшего текста «Серебряного голубя». Текстологические решения, которые необходимо было принимать при многочисленных разночтениях и отступлениях от грамматических и стилистических норм, присущих прозе А. Белого, требовали крайней осторожности и также были нацелены на сохранение смысловой, образной и ритмической цельности повествования.

1

Имеется в виду роман «Петербург» (см. вступ. ст. к наст. изд.).

2

Благочинный – священник, осуществляющий административный надзор над несколькими церквями.

3

Кика – старинный праздничный головной убор замужней женщины, платок с концами, повязанными в виде рогов.

4

Казенка – водка, продаваемая в государственной винной лавке. Слово связано с государственной (казенной) монополией на торговлю водкой, которая стала вводиться в России с 1895 г. министром финансов графом С. Ю. Витте. «Винополия» – искаженное «монополия».

5

Стрекулист – мелкий чиновник, в переносном смысле – плут, проныра.

6

Марциал Марк Валерий (42 – 103) – римский поэт, автор нескольких книг остроумных сатирических эпиграмм.

7

Символический смысл немецкого (западного) имени Тодрабе-Траабен образует соединение таких корней, как «Tod» (смерть), «Rabe» (ворон) и «Grabe» (могила).

8

Мирра – ароматическая смола, употребляемая в парфюмерии. Полиелей – наиболее торжественная часть православной службы, во время которой звучат все голоса хора и возжены все свечи.

9

Шмидт – фамилия приятеля Дарьяльского, увлеченного теософией, скорее всего, навеяна именем знакомой Белого, фанатичной теософки Анны Николаевны Шмидт (1851 – 1905), изводившей самого Белого и его друзей своими полубезумными идеями. О ней см.: Белый А. Начало века. М. – Л., 1933, с. 119

10

Возможно, имеется в виду вальс А. Сивачева «Невозвратные грезы» (1899).

11

Город Карс на северо-востоке Турции был взят штурмом русскими войсками 10 декабря 1877 г.

12

Минеи – Великие четьи-минеи (чтения ежемесячные) – сборник житий святых, составленный по месяцам, в соответствии с днями чествования церковью каждого святого.

13

…в шуйце… в… деснице… – т. е. в левой и правой руке.

14

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату