Однако, несмотря на всю эту грязь, страх Аль-Мансура перед Аллахом не ослабевал, и в конце кон­цов он решил совершить самое великое предприятие

Из всех им совершенных, а именно, разрушить святой город христиан в Астурии, в котором был похоронен апостол Иаков, великий чудотворец. Осенью двенадцатого года правления халифа Хишама, который был четвертым годом службы Орма и его людей у Мансура, он собрал войско, какого еще никогда видели в Испании, и пошел на северо-запад, пройдя через Пустую Землю, которая издавна служила границей между андалузцами и астурийскими христианами.

Они достигли христианских поселений на дальне стороне Пустой Земли, которой ни один андалузец никогда не достигал, и каждый день вели ожесточенные схватки, поскольку христиане изобретательно оборонялись среди гор и ущелий. Однажды вечером, когда армия разбила лагерь и Аль-Мансур отдыхал в своем большом шатре после вечерней молитвы, христиане предприняли внезапное нападение. Вначале они стали брать верх над мусульманами, так как один их отряд ворвался в лагерь и начал сеять панику, воздух наполнился дикими криками и призывами о помощи! Услышав это, Аль-Мансур выскочил из своего шатра, в шлеме и с мечом, но без доспехов, чтобы посмотреть, что происходит. В этот вечер Орм и двое его людей,Халле и Рапп Одноглазый, стояли на страже у входа в шатер. Когда Аль-Мансур выбежал из шатра, несколько вражеских всадников понеслись к нему на полной скорости. Когда они увидели Аль- Мансура, то сразу же узнали его по шлему (так как он единственный во всей армии носил шлем такого цвета) и, испуская торжествующие крики, стали бросать в него копьями. Ночь была темной, а Аль-Мансур был стар и не мог увернуться от них, но Орм, который стоял ближе всех к нему, неожиданно прыгнул ему на спину, повалив его лицом на землю и приняв два копья в свой щит и одно — в плечо. Четвертое пронзило бок Аль-Мансура, когда он лежал на земле, потекла кровь. Халле и Рапп помчались вперед, навстречу врагам, бросая в них свои копья и сбив одного из врагов слошади. Затем и другие прибежали им на помощь со всех сторон, и христиане были перебиты, а оставшиеся в живых обращены в бегство.

Орм вытащил копье у себя из плеча и помог Аль-Мансуру встать на ноги, думая, как его господин отнесется к тому, что его повалили на землю лицом вниз. Аль-Мансур, однако, был очень рад своей ране. Это была первая рана, которую он когда-либо получил, ион расценивал ее как знак удачи, как признак того, что ему было позволено пролить кровь ради Аллаха, при том не получив большого ущерба для своего здоровья. Он приказал вызвать к нему троих из коман­диров его кавалерии и публично отчитал их перед собравшимися офицерами за то, что они не выставили часовых перед лагерем. Они упали ему в ноги и покаялись в своей халатности, после чего Аль-Мансур (это было его привычкой, когда он был в хорошем настро­ении) разрешил им прочесть молитвы и связать свои бороды перед тем, как их отведут на казнь.

Халле и Раппу он дал по горсти золота каждому. Затем, когда все офицеры армии все еще находились рядом с ним, он дал знак Орму выступить вперед. Аль-Мансур посмотрел на него и сказал:

— Рыжеволосый, ты поднял руку на господина, что запрещено делать любому солдату. Что ответишь ты на это обвинение?

Орм ответил:

— Воздух был полон копий, и ничего больше не­льзя было сделать. Но я верю, мой господин, что честь твоя так велика, что то, что произошло, не может повредить ей. Кроме этого, ты упал лицом к своим врагам, так что никто не может упрекнуть тебя в трусости.

Аль-Мансур сидел и молча поглаживал бороду. Затем он кивнул и сказал:

— Хороший ответ. К тому же ты спас мне жизнь, а я еще должен закончить кое-какие дела.

Он приказал принести из своих сундуков нашей­ную цепь. Она была золотая и тяжелая. Он сказал:

— Я вижу, что копье попало тебе в плечо. Это больно. Вот лекарство от боли.

Сказав это, он повесил цепь на шею Орма, что было чрезвычайно редкой честью. После этого случая Орм и его люди стали пользоваться еще большим Расположением Аль-Мансура, чем раньше. Токе ос­мотрел цепь и выразил радость, что Орм получил столь щедрый дар.

— Вне сомнения,— сказал он,— этот Аль-Мансур — самый лучший господин, которому человек только может желать служить. И все равно, я думаю, что тебе повезло, да и нам всем, что ты не повалил его на спину.

На следующий день армия продолжила свое дви­жение, и наконец они подошли к священному городу христиан, где был похоронен апостол Иаков, а на его могиле была построена огромная церковь. Здесь произошло жестокое сражение, поскольку христиане, вер что апостол придет к ним на помощь, дрались до последнего, но в конце концов Аль-Мансур победил их, город был взят и сожжен. Сюда христиане со все концов страны приносили самое ценное, что у них было, для надежного хранения, поскольку этому городу никогда не угрожали никакие неприятели. Следовательно, было захвачено огромное количество добычи, а также много пленников. Аль-Мансур выразил особое желание уничтожить большую церковь, стоявшую над могилой апостола, но она была каменная и ее нельзя было сжечь. Вместо этого он заставил пленников, при помощи солдат из своей собственной армии развалить ее. В башне этой церкви висело двенадцатьколоколов, каждый из которых носил имя одного и апостолов. Они были чрезвычайно мелодичными высоко ценились христианами, в особенности самый крупный из них, носивший имя Иакова.

Аль-Мансур приказал, чтобы эти колокола были отвезены в Кордову христианскими пленниками, ичтобы там их повесили вверх ногами в большой мечети, наполнили благовонными маслами, и чтобы они постоянно горели, как большие лампы, во славу Аллаха и Пророка. Они были чрезвычайно тяжелы, и дли того, чтобы везти их были сооружены громадные носилки. Шестьдесят пленников должны были нести каждый колокол на таких носилках, работая посменно. Но колокол Иакова был столь тяжел, что ни одни носилки его не выдержали бы. Было также известно, что провезти его на телеге, запряженной быками, не удастся через горные перевалы. Аль-Мансур, однако очень не хотел оставлять его, поскольку считал его самым лучшим объектом для мести христианам, какой у него когда-либо был.

Соответственно, он приказал построить для колокола платформу, для того, чтобы на ней довезти его до ближайшей реки, откуда он может быть доставлен в Кордову. Когда платформа была построена и под нее были вставлены катки, через ушки колокола были продеты металлические прутья, и множество людей попытались поднять его на платформу. Но южанам не хватало ни сил, ни энтузиазма для такой работы, а когда попытались вставить более длинные прутья, с тем, чтобы больше людей могли участвовать в работе,они сломались, и колокол остался на земле.

Орм и его люди, которые пришли посмотреть за работой, начали смеяться, затем Токе сказал:

— Шестеро взрослых мужчин должны суметь под­нять его без особых усилий.

А Орм сказал:

— Четверо смогут.

После этого Орм, Токе, Огмунд и Рапп Одноглазый подошли к колоколу, продели ему в ушки короткий прут, подняли колокол и поставили его на платформу.

Аль-Мансур, который в это время проезжал мимо на своей лошади, остановился, чтобы посмотреть на это. Он подозвал к себе Орма и сказал:

— Аллах наградил тебя и твоих людей большой силой, да будет благословенно имя Его! Кажется, вы — именно те люди, которые должны позаботиться о поставке этого колокола в целости на корабль и охра­нять его по пути в Кордову. Я не знаю других людей, способных сделать это.

Орм поклонился и сказал, что задача не кажется ему трудной.

Тогда Аль-Мансур выбрал группу хороших рабов среди пленников и приказал им отнести колокол к реке, к тому месту, где она становится судоходной, после чего они должны были стать гребцами на кораб­ле, ожидавшем их там, который был захвачен у астурийцев. Двое офицеров из штаба Аль-Мансура были направлены вместе с ними, чтобы руководить путе­шествием.

К платформе были привязаны веревки, и Орм с его людьми отправился в путь с колоколом и рабами. Часть пленников катила платформу, часть подкладывала катки впереди нее. Это было утомительное путе­шествие, поскольку дорога, по которой они двигались, шла под уклон, так что иногда колокол двигался впе­ред под воздействием собственной тяжести, и поначалу несколько рабов, менявших катки, было раздавле­но. Орм, однако, приказал им привязать веревку к задней части платформы, чтобы они могли контролировать ее движение, когда дорога шла круто вниз. После этого дело пошло лучше, и постепенно они Добрались до реки, где на якоре стоял корабль.

Это было торговое судно, небольшое, но прочное, с хорошей палубой, десятью парами весел, мачтой и парусом. Орм и его люди подняли колокол на борт и укрепили его веревками. Затем они рассадили рабов по местам и отправились вниз по реке. Эта река текла на запад, к северу от той реки, по которой корабли Крока поднимались к крепости маркграфа, и норманны были рады вновь оказаться во главе корабля.

Викинги по очереди присматривали за гребцами, которых они находили довольно неловкими и неуклюжими в работе. Они были разочарованы, обнаружив что на этом судне нет ножных цепей, поскольку это означало, что кому-то придется присматривать за рабами и по ночам, и все же, несмотря на это, двое узников, попробовавших кнута, сбежали. Люди Орма были согласны с тем, что никогда раньше не видели такой плохой гребли и что если дело так пойдет дальше, они никогда не доберутся до Кордовы.

Когда они добрались до устья реки, то обнаружили там большое количество боевых кораблей Аль-Мансура, которые не могли из-за своих размеров подняться вверх по реке, хотя большинство солдат с этих кораблей ушли вглубь территории, чтобы участвовать общем грабеже. Люди Орма обрадовались, увидев эти суда, и он немедленно послал двух офицеров занять как можно больше ножных цепей у разных капитаном пока они не получили все необходимые им. После этого рабы были прикованы к своим местам. Орм также воспользовался этой возможностью для пополнения запасов, поскольку до Кордовы путь был неблизкий. Сделав это, они встали на якорь около бое­вых кораблей в защищенной бухте, чтобы дождаться подходящей погоды.

Вечером Орм сошел на берег вместе с Токе и Гунне, оставив остальных смотреть за кораблем. Они пошли вдоль берега по направлению к складам, в которых сидели торговцы с целью приобретения у солдат части их добычи и продажи всего необходимого для кораблей. Они уже почти дошли до первого из лабазов, когда в него вошли шестеро человек с одного из кораблей, и Гунне неожиданно остановился.

— У нас дело к этим людям,— сказал он.— Вы заметили первых двоих?

Ни Орм, ни Токе не заметили их лиц.

Гунне сказал:

— Это были люди, которые убили Крока. Орм побледнел, и дрожь прошла по его телу. Орм сказал:

— Если это так, то они уже прожили достаточно.

Они вынули мечи, Орм и Токе еще носили подаренные им Субайдой, и Токе все еще не мог подобрать для своего имени, которое было бы столь же хорошим, как Синий Язык.

— Наш долг перед Кроком выше нашего долга перед Аль-Мансуром,— сказал Орм.— Мы все должны здесь отомстить. Но я — первый, поскольку я — его преемник в качестве предводителя. Вы двое встаньте позади лабаза, чтобы они не смогли убежать оттуда.

В лабазе были двери на каждой стороне. Орм вошел через ближайшую и увидел шестерых людей, разговаривавших с торговцем. Последний, увидев Орма  с обнаженным мечом, юркнул за какие-то мешки, но шестеро с корабля достали оружие и стали задавать ему вопросы. В помещении было темно, но

Вы читаете Викинги
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату