– Я бы хотела выехать на рассвете, – сказала я.

– Хорошо, – не стал спорить епископ.

На следующий день, ближе к вечеру, мы с Жаном де Малеструа опустили безголовое тело моего сына в могилу рядом с Этьеном. Затем я не слишком охотно положила череп с таким знакомым мне сломанным зубом туда, где ему полагалось быть. Старый смотритель замка Ги Марсель выделил мне двух солдат из Шантосе и сам пришел, чтобы посмотреть, как они уберут камни, а потом снова приведут все в порядок. Епископ Нанта провел поминальную службу в честь моего сына, который по праву своего рождения не заслужил бы такой чести, если бы умер при других обстоятельствах.

Но он был первой жертвой Жиля де Ре – и в этом заключено особое значение.

Я стала его последней жертвой, когда простила его.

И на меня снизошел покой.

,

Примечания

1

Господин, владыка (фр.)

5

Ночевка школьниц в доме одной из них; проходит преимущественно в болтовне.

6

Сильные сухие, горячие ветры, дующие на Лос-Анджелес со стороны гор.

7

Да, это я (фр.)

8

Не так ли? (фр.)

9

Да, матушка (фр.)

10

Конечно (фр.)

11

Наоборот (фр.)

12

Название коллекции окаменелостей в Музее естествознания в Лос-Анджелесе.

13

Диктор американского канала NBC.

14

Преступница, утопившая в реке машину с двумя своими детьми, а потом долго морочившая людям головы, умоляя найти пропавших малышей.

15

37-летняя жительница техасского города Хьюстон, бывшая медсестра, в июне 2001 года утопила в ванной своих пятерых детей.

16

Синдром внезапной смерти детей грудного возраста во сне, так называемая «смерть в колыбели».

17

Подающий в бейсболе.

18

Флинн, Эррол (1909-1959) – киноактер, род. в Австралии. Снимался в ролях сильных и мужественных людей, «неотразимых», бесстрашных романтических героев. Известен скандальной личной жизнью; написал автобиографию «Мои прескверные пути».

19

Господи, помилуй, Христос, помилуй. Господи Иисусе! Царь славы! Избавь души всех верных усопших от мук ада и глубины бездны (лат.). Часть католической мессы, реквием.

20

Жертвы и молитвы тебе, Господи, восхваляя, приносим. Прими их ради душ тех… (лат.)

21

Которых поминаем ныне… (лат.)

22

«Избави меня, Господи, от смерти вечной в тот страшный день, когда содрогнутся земля и небеса, когда придешь Ты судить род людской на муки огненные». Из католической мессы, реквием.

23

Боже мой (фр.)

24

Я сожалею (фр.)

25

Смотрите, брат мой (фр.)

26

Дерьмо (фр.)

27

Первое воскресенье после Пасхи; завершение пасхальной недели.

28

Теодор Банди вошел в историю Америки как самый жестокий серийный убийца. В 1974-1977 гг. его жертвами стали 150 девушек.

29

Эйлин Уорнос считается первой в Америке женщиной – серийным убийцей. В 1989 году, работая проституткой и обслуживая шоферов-дальнобойщиков, убила семерых мужчин.

30

Венгерская графиня, жившая в XVI веке; убила 650 молодых женщин.

31

Здравствуй, дорогая (фр.)

32

Здравствуйте, святая мать (фр.)

33

Небольшой круглый кекс из пшеничной муки с изюмом, черникой или шоколадной крошкой. Обычно подается к завтраку.

34

Шоу рестлинга, регулярно проводящееся в Америке.

35

«Рассказ горожанки из Бата», один из «Кентерберийских рассказов» Дж. Чосера, поучительная история о тяжком наказании, постигшем глупого рыцаря, который обесчестил девушку.

36

«Голоса, голоса!» (фр.)

37

Большой Брат – один из персонажей антиутопии Джорджа Оруэлла «1984», организовавший тотальную слежку за гражданами своей страны с помощью специальных телеэкранов.

38

Мэнсон, Чарльз – убийца киноактрисы Шарон Тэйт и еще шести людей в Лос-Анджелесе в 1969 -м. У Мэнсона, выступавшего в качестве духовного лидера, была группа последователей (так наз. «семья»), вместе с ним принимавших наркотики.

39

Гомосексуальный маньяк-убийца, убивший 33 мальчика в США в 1970-х годах; известен также как клоун Пого, т.к. изображал клоуна на детских утренниках.

Вы читаете Похититель душ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×