того, как стало ясно, что Доктор Сэм повсюду. Признаюсь, я жаждал находиться в гуще событий. Но это дорого мне обошлось.
— Они отправили вас обратно.
— Да. Юрист Джейни — Том, по иронии судьбы — занимался тем, что пробивал для меня визу, но после первой волны ограничения стали такими жесткими, что у него ничего не получалось. Теперь, правда, возникает вопрос, вкладывал ли он в это дело душу. Мне почему-то кажется, что нет.
— Том очень хороший человек, — возразила Лейни. — Порядочный и честный. Я не знала его как юриста, но не могу представить себе, чтобы он действовал против интересов своего клиента.
Брюс ответил не сразу.
— Наверно, нет. Однако на самом деле его клиентом была Джейни, не я. И в итоге он женился на ней. Трудно сделать больше в интересах своего клиента. В любом случае я должен был вернуться; он продолжал работать над тем, чтобы я получил визу. Прошел почти год, прежде чем ее удалось пробить, но к тому времени вторая волна была уже на пути. Мне удалось попасть на последний рейс из Лондона в Бостон. Я понятия не имел, что происходит здесь; в Лондоне об этом не получали никакой информации. И Джейни не говорила мне о Томе, сказала лишь, что, как ей кажется, у нас ничего не получится. Если бы я знал, что произошло между этими двумя, то, скорее всего, вообще никуда не поехал бы. Но мы уже были в воздухе, когда бостонские диспетчеры вырубили всю технику и покинули рабочие места. — Брюс коснулся своего изуродованного лица. — Самолет потерпел крушение, как вы, наверно, уже догадались.
— Какой кошмар!
Брюс рассказал Лейни об ужасном месяце, в течение которого они пытались загнать назад чуму, после того как Джейни нечаянно выпустила этого джинна из бутылки и ужасная болезнь начала прокладывать свой путь по улицам Лондона. О том, как заболела Кэролайн, как, вернувшись назад во времени, они спасали ее древними средствами, найденными в доме на Чаринг-Кросс, как она потеряла палец на ноге и чувствительность в пальцах рук, о терзавшей ее тяжелой депрессии.
— Прежде чем сбежать, мы подожгли этот дом, — продолжал он. — У нас не было выбора; кто-то мог завладеть им, понятия не имея, что там скрыто. Когда Кэролайн стало лучше, мы отвезли ее в Брайтон, на побережье, для поправки здоровья; это было тяжелое для нее время.
Он рассказал о дневнике средневекового лекаря, который Джейни увезла в Соединенные Штаты.
— Она говорила, что знакома с чумой из первых рук, — заметила Лейни, — но не рассказывала никаких деталей. И неудивительно. Такая история!
— Не берусь судить ее, да сейчас и не время для этого. Если ее сын месяц назад имел контакт с бактерией, носителем которой была наша птица, мы должны немедленно ехать туда. — Брюс удрученно повесил голову. — Если ее мальчик умрет из-за чего-то, созданного мною, как мне жить с этим?
— По этому поводу можете не беспокоиться — она убьет вас собственными руками. Вы не представляете, что этот мальчик значит для нее!
Брюс непонимающе посмотрел на Лейни.
— Алекс, — сказала она. — Сокращенно от…
Брюсу понадобилось несколько мгновений, чтобы уловить связь с Алехандро.
— Бог мой! Вы ведь это не серьезно?
— Очень даже серьезно.
Лейни рассказала, в пределах того, что ей было известно, как Алекс появился на свет. Потом она перешла к несчастному случаю с Томом, рассказала о том, что Джейни пришлось ампутировать ему ногу, и о том, как все эти события подействовали на нее.
Брюс, однако, разговор о Томе не поддержал; его, казалось, волновал лишь мальчик.
— Значит, он не их общий ребенок… фактически он ничей ребенок… Впрочем, вряд ли это имеет значение.
— Не думаю, что какая-нибудь мать обожает свое дитя так, как Джейни этого мальчика. Включая меня саму, хотя, поверьте, я люблю своего сына. Он все, что у меня осталось, из трех детей.
Брюс, казалось, углубился в свои мысли, и прошло немало времени, прежде чем он снова заговорил.
— У меня, знаете ли, уже возникала мысль, что это нечто… подобное; может, имплантат того или иного рода. Ведь у нее были перевязаны маточные трубы, и забеременеть обычным способом она никак не могла. Но такое… Бог мой! Просто ушам своим не верю.
— Ваша история вызывает у меня те же ощущения.
— Нет, вы только подумайте: мы можем видеть прошлое глазами человека, жившего почти семьсот лет назад! Тогда ему пришлось очень даже нелегко, и сейчас у нас тоже трудные времена. Не представляю себе, что будут рассказывать о нас и наших делах семьсот лет спустя.
— Ну, мы с вами пока еще никакими делами не отличились.
Брюс встал.
— Вы правы. — Он достал мини-компьютер. — Аккумуляторы уже почти разрядились, но я хочу, чтобы вы отправили совсем короткое сообщение: «Б плюс Л п два д».
— Ну, это понять несложно: Брюс и Лейни прибудут через два дня. Если кто-то перехватит наше сообщение, то наверняка расшифрует его с той же легкостью, что и я.
— Значит, так тому и быть. Хотя… если даже «Коалиция» перехватит послание, им придется искать нас непонятно где в глуши. Отправляйте.
Выполнив его просьбу, Лейни положила «Палм» на стол.
— Мы послали сообщение отсюда — кто-то, у кого есть соответствующее оборудование, может отследить наше местоположение.
Брюс взял мини-компьютер, открыл крышку и стукнул им о ладонь; аккумуляторы вывалились.
— Теперь нет.
— Он горячий, точно пистолет после выстрела, — сказала Джейни Тому. — Температура выше ста трех[15] градусов.
Она мягко потрясла Алекса; он не реагировал. Она потрясла сильнее.
— Алекс!
Он открыл глаза и посмотрел на нее.
— Какая у меня температура, мама?
Ей ужасно не хотелось отвечать; он слишком хорошо понимал, что это означает, в чем ей следовало винить прежде всего саму себя.
— Сто три, — в конце концов сказала она.
— Ой-ой-ой!
Кристина негромко постучалась, вошла и сообщила:
— Еще одно сообщение пришло. Опять для тебя.
Джейни поднялась и бросила взгляд на мужа.
— Не беспокойся, я побуду здесь, — ответил он на ее невысказанный вопрос.
— Я тут же вернусь.
Рука у нее дрожала, когда она нажала кнопку «открыть сообщение».
Б + Л п 2 д.
Джейни сумела закрыть программу, но сразу после этого потеряла сознание.
Подготовка к путешествию заняла меньше часа, поскольку уже выработалась привычка хранить все основные припасы и принадлежности в одном месте — чтобы легче было собираться.
— Никогда не знаешь, вдруг неожиданно придется куда-то ехать, — объяснил Брюс.
Он вернул Лейни пистолет и прихватил свои.
Так же он взял с собой запас полученной от грифов сыворотки. Он показал Лейни пузырек со светло-зеленоватой жидкостью.
— Желчь грифов.