— Выглядит неплохо. Однако кое-что нужно делать регулярно, если вы хотите, чтобы так было и дальше.
Он подробно рассказал о смазке и маркировке; Том внимательно слушал его.
Потом они снова вышли наружу; уже начало темнеть. Джеймс перевел взгляд сначала на опору ветряной мельницы, потом на Тома.
— Как думаете, я еще успею слазить наверх?
— По-моему, да, — ответил Том. — Только будьте осторожны. Вы тут единственный электрик.
— Я всегда осторожен.
Он взбирался по боковой стороне опоры, словно какой-нибудь паук-переросток, ритмично переставляя длинные ноги и руки. И вскарабкался наверх вдвое быстрее, чем это делал Том. Пристегнувшись к держателю, он затенил руками глаза и посмотрел вниз, на долину, после чего отстегнулся и спустился на землю.
— Там есть две вышки сотовой связи, которые видны и из Оринджа. Если сориентировать их как нужно и если в них все еще есть ячейки, можно было бы наладить между нами связь.
— Шутите?
— Ничуть.
— Тогда позвольте задать вам глупый вопрос. Почему вы не сделали этого раньше?
Джеймс вскинул на плечо сумку с инструментами.
— Просто не возникало желания с кем-то связываться. Здесь отнюдь не все настроены дружелюбно.
Том кивнул в знак согласия.
— Это правда можно сделать?
— Не без проблем, конечно, и серьезных, но если мы найдем то, что требуется, то вполне.
Ночь была ясная, месяц отбрасывал мягкий свет на полянку рядом с домом. Звезды сияли над Кристиной и Эваном, сидящими на скамье рядом с кленом. Легкий ветерок вздымал вокруг их ног прошлогодние листья. Кристина наклонилась и набросала поверх ботинок груду листьев.
— Зачем ты это сделала? — спросил Эван.
— Ноги замерзли. Хочу, чтобы скорее стало тепло.
— Я тоже. Я всю свою жизнь прожил в Калифорнии — пока мы с мамой не перебрались сюда, — сказал Эван. — И все еще не привык.
— На что похожа Калифорния?
— Сейчас? Откуда мне знать? Раньше там было очень хорошо. Полно народу, конечно, но все равно хорошо. У нас были славные соседи, у меня много друзей…
— Я никогда не бывала там… прежде. А жаль. Теперь уж вряд ли туда попаду.
— Этого никто не знает. Всегда есть шанс — если жизнь изменится к лучшему.
— Пройдет, наверно, много времени, прежде чем мир хоть отчасти станет таким, как прежде.
— Так, как было, скорее всего, никогда уже не будет. — Эван вздрогнул под порывом холодного ветра. — Но это не так уж плохо. В том старом мире было немало скверных вещей, по которым я совсем не скучаю.
— Ты скучаешь по друзьям?
Он помолчал.
— Да, я скучаю по друзьям. Очень сильно. И скучаю по сестренкам.
— Доктор Сэм?
— Да.
— У меня никогда не было сестренки или братишки, — сказала Кристина.
Эван удивленно посмотрел на нее.
— А как же Алекс?
— Ох! Я имею в виду, когда я была младше. Как у тебя. Твои сестры… они были намного младше?
— Джулия на восемь лет… можно сказать, малышка. Франни — младше меня на четыре года — была уже достаточно большая, чтобы временами выводить из себя. Но забавная и очень сообразительная. — Эван усмехнулся. — Она помогала мне с домашними заданиями по английскому, когда я учился в средней школе, а она всего лишь в начальной. А как она играла в слова! Просто ас в «Колесе фортуны». Иногда угадывала слова, когда и букв-то почти не было.
Кристина улыбнулась.
— Я тоже обожала это шоу.
Внезапно подул прохладный весенний ветер; Кристина вздрогнула. Эван очень медленно протянул руку и обнял ее за плечо. Она повернулась к нему и улыбнулась.
— Спасибо.
— Да не за что. — Расхрабрившись, он притянул ее поближе. — Вот. Как теперь?
Она уютно устроилась в его теплых объятиях.
— Приятно. Правда приятно. Я рада, что встретила тебя, Эван.
— Я тоже рад, что встретил тебя.
Они молча глядели на звезды. Потом он спросил:
— Что бы ты хотела делать, если бы жизнь наладилась?
Она мечтательно ответила:
— Просто жить. Понимаешь? Самой обычной жизнью.
— И я тоже.
Она положила голову ему на плечо. Оба молчали, обдумывая, что с ними будет дальше. Внезапно темное небо прочертил падающий метеорит.
— Может, это знак, — сказала Кристина.
— Знак чего?
— Того, что мы будем жить.
Глава 15
Прочтя лишь часть текста, Алехандро поднял взгляд на де Шальяка.
— Это вряд ли можно назвать письмом. Это стихотворение.
Он прочел его вслух с самого начала, по-английски: