38

Шампольон Жан Франсуа (1790—1832) — французский историк-ориенталист, основатель египтологии. (Прим. перев.)

39

Масада — древняя крепость у юго-западного побережья Мертвого моря, в Израиле.

40

Колоссы Мемнона — статуя фараона Аменхотепа III. (Прим. перев.)

41

Фуляр — старинная легкая и мягкая шелковая или полотняного переплетения ткань.

42

Аркатура — ряд декоративных ложных арок на фасаде здания или на стенах внутренних помещений.

43

Старец Горы — так называли Великого Владыку в секте хашшашинов (ассасинов), принадлежащих к шиитской ветви ислама.

44

См. роман Ж. Бенцони «Рубин королевы».

45

Принц Карим Ага-хан IV — духовный лидер, имам мусульманской шиитской общины исмаилитов- низаритов. (Прим. перев.)

46

«Делаж» — марка легкового автомобиля. (Прим. перев.)

47

Первая плотина была построена в 1902 г., она была значительно меньше плотины, возведенной при Насере, превратившей в пустыню часть Верхнего Египта. (Прим. автора)

48

См. роман Ж. Бенцони «Ожерелье Монтесумы».

49

Джованни Пико делла Мирандола (1463 — 1494) — итальянский мыслитель эпохи Возрождения, представитель раннего гуманизма. (Прим. перев.)

50

Намек на пьесу Жюля Романа (1885—1972)— французского писателя, поэта и драматурга, пользовавшуюся в те времена большим успехом. (Прим. перев.)

51

Сорбет — холодный фруктовый десерт или мороженое.

52

Пикардия- историческая область и регион на севере Франции.

53

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату