Ужель поэзией напрасноС любовью вскормлен человек?Увы! страсть к золоту опасна:С ней красоты короче век!..От нас, о голуби, летитеИ, в наказанье миру вновь,С земли на небо унеситеИ вдохновенье и любовь!Перевод И. и А. Тхоржевских
Клара
Что за девушка! Так кроткоСветит взгляд из-под бровей,Так легка ее походка,Столько радостей у ней!Хоть швея, а с ней сравнитьсяИ не думай — так стройна.Кларой сам отец гордится,Дочь могильщика она.За кладбищенской оградойВесь в плюще и розах дом.Вместе с утренней прохладойЗяблик свищет под окном.Белый голубь над могилойЗамедляет свой полет.Не его ли песней милойДочь могильщика зовет?У стены, где все цветенье,Замираешь сам не свой,Потому что чье-то пеньеТак и реет над душой.Эта песня счастьем веет,То печальна, то ясна.Ах, зачем так петь умеетДочь могильщика одна!Клара встанет до рассветаИ смеется целый день.В руки Клары — для букетаТак и просится сирень.Сколько роз здесь в мае будетДля того, кто хочет жить…Никогда их не забудетДочь могильщика полить.Завтра праздник — быть угару.Жан-могильщик сгорячаРаскошелился и КларуВыдает за скрипача.Уж совсем готово платье,Сердце бьется и поет.Пусть от жизни больше счастьяДочь могильщика возьмет!Перевод Вс. Рождественского
Потоп
Я выполнил священный долг пророка,О будущем я бога вопросил.Чтоб покарать земных владык жестоко,Залить весь мир потопом он решил.Вот океан, рыча свирепо, вздулся…«Глядите же!» — кричу князьям земли.Они в ответ: «Ты бредишь! Ты рехнулся!»Потонут все бедняжки-короли…Но в чем вина монархов этих, боже?Двух-трех из них благословят в веках,А коль несем мы иго — ну так что же?Забыл народ о собственных правах.Валы кипят и с ревом налетелиНа тех, кто жил от всех забот вдали:Они ковчег построить не успели…Потонут все бедняжки-короли!Воззвал к волнам потомок черный Хама,