Мистер Тиббетс бросился к нему, но Дункан подхватил ребенка первым, прижал к себе, отвел со лба волосы.

– Не ушибся?

– Нет. Это уже не в первый раз. Наверное, надо еще потренироваться.

– И я так думаю.

Забытый всеми мистер Тиббетс присел на диван рядом с женой. Но спустя секунду мальчуган вырвался из рук Дункана, бросился к дивану и втиснулся между супругами.

Тиббетс обнял его и мельком взглянул на Дункана, явно обрадованный тем, что малыш предпочел его общество.

Чувствуя себя ненужным предметом меблировки, Дункан прошелся по комнате, остановился недалеко от телевизора и принялся наблюдать за ребенком. В нем было что-то знакомое – голубые глаза, черные волосы, ямочка на левой щеке…

Дункан нахмурился и присел на корточки. Грубая ткань джинсов задела ссадины на коленях, но он не обратил внимания на боль. Гораздо интереснее было смотреть на мальчика с голубыми глазами.

Мистер Тиббетс уложил его к себе на колени.

– Может, закроешь глаза, Дилан?

Дилан? Так звали его деда. Дилан Кинкейд, отец Грэма Кинкейда, отца Дункана Кинкейда, отца…

Дилан. Кэйро упоминала это имя. «Он… просто друг», – объяснила она.

Нет, это невозможно. Это случайное совпадение. Они с Кэйро были вместе всего одну ночь, пять лет назад. Она сообщила бы ему о беременности!

Дилан зевнул, потер глаза и посмотрел на Берта:

– Я буду спать здесь?

– Нет. Скоро придет твоя мама и заберет тебя.

– Ага. – Дилан снова зевнул и прижался головой к животу хозяина отеля.

Мистер Тиббетс пристально посмотрел в глаза Дункану, затем перевел взгляд на Дилана и словно прочел мысли первого.

Тот же цвет волос. Те же голубые глаза редкого оттенка, который Дункан видел только у своего отца.

В нем закипала ярость. Слепое бешенство.

Да, пять лет назад он повел себя непростительно, а Кэйро не сообщила ему о сыне. Он упустил целых четыре года жизни своего ребенка. Собственного сына!

«Черт бы тебя побрал, Кэйро! Как ты могла?»

Глава 16

Расчесав только что вымытые волосы, Кэйро уложила их узлом на затылке. В ванной пахло ванилью – этот аромат Кэйро любила с детства, с тех пор как Фиби начала учить ее готовить. Но невозможно каждый день готовить множество вкусных вещей – например, печенье с арахисовым маслом, – если все время живешь в палатке. И для одаренного ребенка это не самая подходящая обстановка.

Кэйро предстояло о многом подумать, но она решила, что с этим можно подождать до завтра.

Она старательно обработала антисептиком пальцы ног, колени, бедра, локти, ладони и, наконец, лицо. Завтра она наверняка превратится в одну сплошную ссадину, но сегодняшние события стоят того.

Она вышла из ванной и потянулась, прислушиваясь к слабой боли в мышцах. Хорошо бы, кто-нибудь сделал ей массаж! Дункан это умел, Кэйро нравилось, как он разминал большими ладонями ее плечи и икры.

Может, завтра вечером – если он спокойно воспримет известие о Дилане.

Кэйро надела свою лучшую пижаму с Микки-Маусом и закуталась в махровый халат с Винни Пухом – эти вещи она купила по настоянию Дилана несколько месяцев назад, когда возила его в Диснейленд. Ромашкового чая с миссис Тиббетс она выпьет в другой раз. А сегодня просто заберет сына, уложит его поудобнее, укроет одеялом, ляжет в свою постель и уснет с мыслями о Дункане.

Спустившись вниз, Кэйро негромко постучала в дверь Тиббетсов. Изнутри послышались шаги, ручка повернулась, дверь открылась. Дилан спал, обняв Берта за плечо, от длинных густых ресниц на щеку малыша падала тень.

– Спасибо вам большое, – прошептала Кэйро. – Пожалуйста, включите эту услугу в счет.

– Ни в коем случае! – отозвался Берт, пока Кэйро бережно брала мальчика на руки. Он положил головку ей на плечо, удобно устроившись в выемке шеи. – Кстати, здесь вас ждет друг.

Дункан шагнул к двери, и пол под ногами Кэйро покачнулся. Лицо Дункана было ожесточенным от гнева и багровым от ярости.

– Привет, Кэйро. – От любви, звучавшей в его голосе какой-нибудь час назад, не осталось и следа. Теперь ей незачем беспокоиться о том, как он воспримет известие о Дилане.

– Привет. – Ответить спокойно ей не удалось. Но ссориться в присутствии посторонних не хотелось. – Я не ждала тебя сегодня.

– Ты забыла рюкзак в машине. И я решил вернуть его.

Она потянулась за рюкзаком, но Дункан не отдал его.

Вы читаете Невеста на ночь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату