Хотя дульсе беспокоился из-за промедления, я свернула с улицы и повела остальных в пышный зеленый парк в тени раскидистых деревьев, усеянных ароматными розовыми бутонами.

— Барейль, ты знаешь, где я могу найти Вен'Дара?

Дульсе тревожно огляделся по сторонам и понизил голос так, что, даже сядь мне на плечо птица, она не смогла бы расслышать его.

— Я не видел его с тех пор, как оставил их с принцем в пещерах, но уверен, что он все еще скрывается. О его «смерти» не было открыто объявлено, но по всему городу и Долинам ползут слухи о ней.

— Помоги мне найти его, Барейль. Я должна с ним поговорить.

Дульсе поморщился.

— Но, сударыня, это слишком опасно. Он может скрываться где угодно.

— Нет, он где-то поблизости. Даже если Кейрон отослал его, я не верю, что он уйдет. Есть ли у него дом в городе, или семья, или кто-то, кому можно довериться, или место, где спрятаться?

— Вся его семья — это сестра, живущая в долине Лиррат. Когда он не в Нентао и не на поле сражения, он останавливается во дворце, чтобы быть рядом с принцем. Но конечно, — Барейль задумчиво поскреб коротенькую бородку, — в годы ученичества у мастера Вен'Дара была комната в прежнем доме мастера Экзегета, Доме Наставников. С тех пор, конечно, минуло много лет, но Экзегет не брал других учеников, кроме самого принца. Мастер Вен'Дар мог сохранить за собой комнату. И немногие узнали бы об этом. А если учесть, как мало осталось Наставников, его вряд ли обнаружат. Близко к принцу. Уединенно. Да, если Наставник и найдется где-то в городе, то, я полагаю, именно там.

— Очень хорошо. Не попадайся никому на глаза и береги Роксану. Я встречусь с тобой здесь, так близко к закату, как только смогу.

— Сударыня, я прошу вас…

— Я помню дорогу в Дом Наставников, и да, я буду очень осторожна. Никто не ждет нас так рано. Мы спокойно расположимся во дворце, прежде чем кто-либо хотя бы заподозрит, что мы в городе. Впрочем, если я не смогу разыскать Вен'Дара, возможно, я поищу Мен'Тора и переговорю с ним.

Я и не думала, что дульсе может так побледнеть. Лицо его сделалось цвета простокваши.

— Сударыня, вы не должны! Рисковать тем, что вас могут увидеть, особенно Мен'Тор… Сударыня, вы же ключ к рассудку принца.

— Но вот только пользы от этого, похоже, немного, правда? — огрызнулась я, вложив в эти слова больше злости, чем заслуживал добрый дульсе. — Мен'Тор и Радель не разрушат мою семью. И лорды Зев'На не разрушат мою семью. Я не могу полагаться на здравомыслие принца, и я не могу полагаться на кого-либо из тех дар'нети, кто считает моего сына дьяволом, а меня — не заслуживающей их внимания только потому, что я не колдую. Я должна хоть что-то сделать.

— Мы пойдем с вами, — вмешалась Роксана, несвойственно для себя притихшая, пока мы шли через парк. — Этот человек прав. Глупо вам рисковать, встречаясь с чародеями, которые едва вас не убили. Но я понимаю, что вам придется это сделать. Так что мы с Барейлем останемся поблизости и будем готовы спасать вас или же отвлекать их, если понадобится. Мое присутствие может стать для них загадкой! Как мог бы сказать вам Герик, я вполне искушена в интригах и обмане.

Помня, как подобные намеки возмущают меня саму, я подавила соблазн спросить у нее, уверена ли она, что хочет подвергать себя такой опасности. Она была неглупой девочкой. Герик доверил ей свою жизнь.

— Хорошо. Пойдем.

Роксана удовлетворенно кивнула, и, пока Барейль стенал и лепетал, мы поправили шарфы и влились в поток людей, запрудивший улицы.

Глава 28

Город полнился слухами о Мен’Торе и Вен'Даре и о событиях грядущей ночи. Среди прочих мнений и предположений, перебрасываемых на улице от человека к человеку, словно детский мячик, выделялась уверенность, что таинственный мальчик, сын принца, которого так никто и не видел с тех пор, как его признал совет Наставников, будет лишен прав наследования. Возможно, подросток мертв, предполагали слухи, пал жертвой тех же негодяев, что и Наставница Джарета, и Круг. Возможно, он и в самом деле был избалован лордами, как поговаривали четыре года назад. Должно быть, поэтому он и не появлялся в Авонаре. Никто даже не знал его имени. Принц утверждал, что секретность соблюдается ради защиты его сына, но теперь…

Тревога жалила меня, словно колючки в платье, пока мы спешили по запруженным толпой улицам.

Дом Наставников дар'нети стоял за высокими серыми стенами. Хотя прежде я видела его только один раз, я не могла ни с чем спутать внушительное здание, где требовательный Экзегет испытывал маленького Д'Нателя и обнаружил в нем отсутствие любых талантов, кроме воинских. В этом же самом доме Кейрон окончательно восстановил память о прошлых жизнях и ужасной смерти. И в просторном зале на первом этаже пришедший из Зев'На Герик был признан сыном и преемником Кейрона перед советом Наставников и Дарзидом-Зиддари, третьим лордом Зев'На.

Громоздкое строение внешне казалось чересчур заурядным для здания, видевшего события столь странные и значимые: три этажа из грубого голубовато-серого камня, множество высоких стеклянных окон, обычных для Авонара, но ни изящных галерей, ни фонтанов, ни широких балконов, ни романтичных, уединенных садиков, так любимых дар'нети. Вероятно, его суровый вид должен был напоминать о серьезном назначении в качестве места встреч совета Наставников и резиденции его главы.

Мы пробрались через конюшню, потайным ходом в задней части сада, который Паоло обнаружил вот уже годы назад. Барейль быстро провел нас ухоженной тропинкой за невысокую, заросшую плющом стену, а затем через травянистый закуток к боковому входу. Нам все еще везло. Дверь оказалась незапертой, впрочем, Барейль сказал, что ее часто так оставляют — для Наставников, желающих глотнуть свежего воздуха во время долгих споров.

Дульсе повел нас по переплетению темных коридоров к вымощенному мрамором холлу, откуда широкая лестница уходила вниз, к залу совета. Мы собирались прошмыгнуть за угол и наверх, по узким ступенькам на третий этаж. Там, в дальней части здания, по словам Барейля, я найду прежние покои Вен'Дара. Пока я ищу Наставника, дульсе спрячет Роксану от чужих глаз.

И только мы приготовились выйти из коридора, как кто-то поднялся по лестнице из зала совета.

— …Созвать всех командиров для новых распоряжений, — говорил мужской голос. — Думаю, это будет все или ничего. Се'Арет едва с ума не сошла от всего этого. Я слышал, как она говорила Наставнице Мем'Таре, что… — голос упал до шепота, когда говорящий шагнул в гулкий холл, — он совсем помешался после гибели супруги. Он не может оплакивать ее. Он не может следовать Пути.

— Все как сказал Мен’Тор, — одышливо ответил мужчина намного старше. — Не выйдет ничего хорошего, если мы будет путаться с тамошними людьми. Они не такие, как мы.

Мы отступили в темный коридор. Невидимые собеседники были не дальше чем в двадцати шагах от нас.

— Когда принц впервые вернулся из Зев'На, все мы в Террисоне видели, как он следует Пути. С такой мукой… с такой болью и горем… но это сделало его сильнее… добрее… и могущественнее… Только видеть, как он исцеляет, уже наполняло мою душу покоем. Я затем и пришел сюда служить ему, чтобы понять, как это происходит.

— Тем не менее оно разъедало его, — заметил второй, — другой мир… женщина… мальчик, похищенный лордами и спасенный. Я слышал, он продолжал ходить по Мосту в то место. Но ведь Мост был создан не для того, чтобы его пересекать. Кто знает, какой вред может выйти от таких дел?

— Но…

— Ш-ш! Кто-то идет.

Высокая, ширококостная женщина с длинной темной косой прошла в пяти шагах от меня, спустившись

Вы читаете Сплетающий души
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату